Реклама на сайте

Наши партнеры:

Ежедневный журнал Портал Credo.Ru Сайт Сергея Григорьянца

Agentura.Ru - Спецслужбы под контролем

© Agentura.Ru, 2000-2013 гг. Пишите нам  Пишите нам

Василий Солодовников о книгах, героем которых он был

В моем личном архиве имеются четыре остросюжетных политических антисоветских романов западных авторов (двое - англичане, один - родезиец и один - южноафриканец), в которых мне отведена роль вероломного советского дипломата и высокопоставленного разведчика-агента КГБ, поддерживающего и направляющего вооруженную борьбу национально-освободительных движений против стратегических союзников западных стран - Родезии и Южной Африки, и чтобы подорвать военный потенциал НАТО Посол стремился лишить западные страны доступа к богатым источникам сырья на Юге Африки. Вот таким злым антизападным гением я представлен в этих романах.

Действие всех четырех романов относится к середине 70-х - началу 80-х гг., когда вооруженная борьба на Юге Африки против режимов белого меньшинства достигла пика. Эти события по времени совпали с моим пребыванием на посту советского посла в Замбии. Спецслужбы, внешнеполитические ведомства, в частности ЦРУ и Государственный Департамент США, некоторые западные политики и средства массовой информации пытались увязать размах вооруженной борьбы на Юге Африки с моей деятельностью в качестве посла в Замбии.

Авторы романов в своих произведениях отразили холодную войну с идейно-политических позиций западных стран. Их страшила возросшая роль и идеологическое влияние СССР на народы Африки, и они пытались художественными средствами представить советскую систему, советскую дипломатию и советских людей врагами народов Африки и врагами западной цивилизации.

Знакомство с этими романами позволяет сделать вывод, что правящие круги западных стран на борьбу с СССР и его политикой в "третьем мире" мобилизовали не только свои спецслужбы, дипломатию и средства массовой информации, но также и художественную литературу, писателей.

В настоящий обзор включены аннотация сотрудника МИД СССР и рецензия научного сотрудника Института мировой литературы им.А.М.Горького РАН на роман М.Николсона "Красный Джокер"; краткое изложение содержания романов П.Армстронга "Операция Замбези. Рейд в Замбию", Джулиана Аскина "Золотая связка" и романа Фредерика Форсайта "Четвертый протокол". Ко всем романам содержатся мои комментарии.

В обзор также включена рецензия зав.сектором литератур Африки Института мировой литературы им.А.М.Горького РАН д.ф.н. проф. И.Д.Никифоровой.

Я попытался ответить на вопрос, который может возникнуть у читателя: почему писатели для своих романов в качестве прототипа советского дипломата избрали меня, посла в небольшой африканской стране? Ведь в Африке в эти годы работало много видных советских дипломатов, но выбор все же пал на меня.

Ответ на этот вопрос содержится в высказывании южноафриканского обозревателя Ганса Германи. Он в статье "20 лет после деколонизации. Африканский вакуум - задача СССР", опубликованной в западногерманском журнале "Критикон" № 62 (ноябрь-декабрь 1980 г.), писал:

"Никого не должно удивлять, что политический и экономический вакуум власти (многие государства существуют только на карте), возникновение которого Запад сначала допустил и который он же усилил тем, что он помог вырвать португалаьские колонии и Родезию из продуктивного пояса на Юге Африки, притянул к себе Советский Союз. Удивляться следовало чему угодно, но не этому. Однако консерваторам следует воздерживаться от того, чтобы возлагать вину за все беды Африки на Москву. Главный архитектор советской политики в Африке, посол в Замбии Василий Солодовников, офицер КГБ высокого ранга и бывший руководитель Института Африки в Москве, нередко изображается неким "злым гением", который постоянно плетет заговоры в Африке и приносит ей только несчастья. Было бы не удивительно, если бы на него вскоре возложили бы вину и за голод, чуму и холеру в Африке".

Вполне очевидно, что широко распространяемые подобные мифы и вымыслы западными службами, политиками и средствами массовой информации о моей деятельности предопределили выбор авторами романов о холодной войне между Западом и Советским Союзом в Африке посла СССР в Замбии в качестве "злого гения" для своих романов.

Думаю, что эти и подобные им политические романы западных авторов о холодной войне и о противодействии Запада политике СССР в "третьем мире" должны быть предметом изучения и анализа историков холодной войны и советской дипломатии в "третьем мире". Думаю, что для африканистов - ученых и ветеранов дипломатической службы, работавших в странах Африки, будет интересно ознакомиться с содержанием романов, персонажем которых является их коллега.

 

Аннотация романа М.Николсона “Красный Джокер”

Англия, “Гранада Паблишинг”, 1980 г., 253 стр.

Michael Nicolson, “Red Joker”, Granada Publishing, 1980

 

Автор выражает признательность “Доктору Василию Солодовникову, советскому послу в Замбии, живому и здравствующему в Лусаке”.

Имеется дарственная надпись автора: “О фактах часто сообщают позднее, чем о вымысле. Доктору Василию Солодовникову, с самым высоким уважением. Солсбери, 2 марта 1980 года”.

Роман относится к жанру политического детектива.

На небольшом вымышленном острове Юнион, находящемся в индийском океане, в трехстах милях от побережья Мозамбика, совершен государственный переворот. Новый президент Лоран объявляет, что отныне его страна будет строго придерживаться политики неприсоединения и поддерживать дружественные отношения со всеми странами, не делая исключения для какой-либо “сверхдержавы”.

Через несколько дней, однако, на острове высаживается отряд кубинских “командос”, которые осуществляют кровавый контрпереворот. Президент Лоран и его семья погибают.

По данным французского посольства в Мапуту, за этими событиями стоит Советский Союз, приступивший к выполнению своего давно вынашиваемого стратегического плана. Этот план основывается на излюбленном тезисе русских: чтобы скорейшим путем одержать верх над капитализмом, необходимо использовать его неспособность защищать свои интересы, в данном случае, в Африке. Автор цитирует слова В.И.Ленина, якобы написанные им в 1920 г.: “Завоевание Европы пройдет через Африку”*.

Наброски плана появились в конце 50-х годов, когда быстрыми темпами распадалась африканская империя западных государств. Руководители СССР решили заполнить образующийся вакуум. Через полгода после принятия исторической “Резолюции 5 мая” на рассмотрение Политбюро ЦК КПСС был представлен проект плана “Красное седло”. В соответствии с этим планом африканский континент делился на три части: афро-арабский север; центральный блок советских социалистических республик; изолированная Южно-Африканская Республика. Подчинив себе богатые минеральными ресурсами государства Черной Африки, СССР таким образом лишил бы страны Запада источников жизненно важного для их существования сырья.

План произвел большое впечатление на советских руководителей и получил их полное одобрение. Руководить осуществлением этого плана было поручено его автору - Василию Солодовникову, молодому внешнеполитическому работнику, известному своими незаурядными способностями и серьезным отношением к делу. Доктор Солодовников назначается директором Института Африки, который санкционирует все рискованные мероприятия СССР в Африке.

По всей видимости Солодовников был одним из наиболее ценных внешнеполитических работников Москвы. Поэтому все немало удивились, когда пять лет назад его назначили послом в Замбию. Общественное мнение склонялось к тому, что он должен был испортить отношения с кем-то в Политбюро, так как всегда имелось в виду, что он получит назначение на один из самых высоких дипломатических постов - в Вашингтоне, Лондоне или Париже. Лусака в то время рассматривалась как тихая заводь для неудачников.

Но русские, как сейчас стало ясно, исходили из свойственных им далеко идущих соображений. Известно, что именно этот человек, Солодовников, открыл для кубинцев Анголу, вытеснил китайскую торговую миссию из Танзании, создал проблему катангских жандармов в Заире, руководил действиями националистических партизанских армий в Родезии, сделал все возможное, чтобы втянуть Замбию в орбиту Восточного блока и наладил воздушный мост для переброски русского оружия в Эфиопию. Он является главным руководителем советского наступления в Африке и одним из самых высокопоставленных чинов в КГБ.

Для успешной реализации плана Советскому Союзу была необходима опорная база, где можно было бы осуществлять подготовку партизан и создавать запасы оружия. Выбор пал на удобно расположенный в географическом отношении остров Юнион...

Подготовка к установлению советского господства над островом началась в 1978 году*, когда президент Подгорный посетил Замбию, Мозамбик и Танзанию. Вслед за ним в Африку был направлен главный военный стратег русских - генерал Василий Петров. Официальным поводом его визита в Мозамбик были переговоры о помощи этой стране в развертывании ее вооруженных сил. Однако на самом деле генерал Петров посетил Мапуту, чтобы предупредить мозамбикское правительство о предстоящем поступлении партий новейшего советского оружия, которое в подходящее время будет переправлено из Мозамбика на остров Юнион. По пути в Анголу Петров встретился с Солодовниковым, и ими были окончательно отработаны детали плана превращения острова в советскую базу**. По предложению Солодовникова, Советское правительство “передало в дар” Анголе три “торговых” судна, экипированных советскими моряками. На самом деле эти суда должны были использовать в будущем для доставки оружия на Юнион.

Необычная активность СССР в этом районе привлекает внимание американцев, и они вынуждены были запросить своего посла в Лусаке относительно намерений русских. Вскоре посол сообщил в Вашингтон, что нет абсолютно никаких оснований для беспокойства.

Между тем Солодовников продолжал руководить советским наступлением в Африке из своего оборудованного по последнему слову техники кабинета в Лусаке. Сюда к нему поступала секретная информация из сотен самых разных источников. Нажатием кнопки он мог получить сведения об обстановке в любой точке Африки, где пылали разжигаемые Москвой конфликты. Будучи уверенным в себе человеком, Солодовников никогда не ставил под сомнение конечный результат своих планов. Если он что-либо предпринимал в своей жизни, то это всегда кончалось успехом.

Все складывалось удачно и на этот раз, у власти в этой небольшой островной стране поставлен новый президент, беспредельно преданный Москве. Кроме того, этот президент болен неизлечимой болезнью и должен умереть через несколько месяцев, о чем он сам не подозревает, - достаточно времени для того, чтобы посеять на острове семя коммунизма, но недостаточно для того, чтобы у президента могли появиться личные амбиции. Население согнано в трудовые лагеря, где будет подвергнуто идеологической обработке опытными кубинскими и восточноевропейскими специалистами. В качестве почетного гостя нового президента Юниона Солодовников вылетает на остров.

Тем временем разведка ЮАР получает сведения, что один из друзей убитого президента Лорана решает отомстить за него и застрелить Солодовникова, когда последний прибудет на остров. Об этом ставятся в известность послы США, Англии и Франции в Претории. На совещании с представителями спецслужбы ЮАР они приходят к выводу, что гибель Солодовникова может привести к очень серьезным международным осложнениям, так как он не просто русский и не просто посол. Он жизненно важен для русских. Без него СССР будет отброшен назад по крайней мере на пять лет в своих африканских делах. Советские руководители не смирятся с его потерей. Принимается решение информировать старшего сотрудника КГБ в советском посольстве в Мапуту Аркадия Глухова о готовящемся покушении*. Глухов связывается с кубинцами на острове, и попытку покушения на Солодовникова удается предотвратить.

В аэропорту острова приземляется большой самолет с красными буквами “СССР” на фюзеляже. Открывается дверца и вниз сбегают десять человек с каменными лицами, одетые в одинаковые темные костюмы. Они бесцеремонно отталкивают в сторону встречающих, в том числе и президента. Затем из самолета выходит группа высоких чинов, которые выстраиваются перед самолетом.

Наконец, по трапу спускается невысокий коренастый человек средних лет с редеющими, непричесанными волосами, одетый в серый, мешковато сидящий двубортный костюм, застегнутый на все три пуговицы и измятый. На его круглом лице, украшенном очками в тонкой золотой оправе, играет легкая улыбка. Можно подумать, что его бесцветное лицо никогда не подвергалось воздействию лучей африканского солнца.

Оттесненный назад, президент неожиданно бросается к трапу, прежде чем его успевают остановить. Люди в темных костюмах выхватывают пистолеты, но президент уже у самолета и пожимает руку Василию Солодовникову, чья нога вот-вот ступит на землю государства, отцом которого он с полным правом мог бы себя назвать.

Юнион получает новое название - Юзанийская Советская Социалистическая Республика, что в английском сокращении в русском переводе дает сочетание СССР.

Автор уделяет много места в книге описанию зверств кубинских солдат на острове, изображая их жестокими, тупыми орудиями войны. Вместе с тем он словами одного из действующих лиц говорит, что главная опасность для западного мира в Африке исходит от восточных немцев. В Африке сейчас находится 6 тысяч военных специалистов из ГДР, не считая тысяч гражданских советников. Они контролируют административную систему в Мозамбике, полностью перестроили  службу безопасности этой страны и пытаются внедриться в ее финансовую систему. Кубинцы представляют собой всего лишь “пушечное мясо”, тогда как немцы - это организаторы, интеллектуальная сила. Их искренняя преданность делу, которому они служат, порой пугает даже русских.

Назвав свое произведение “Красный джокер”, М.Николсон видимо, преследовал особую цель. В тексте эти слова упоминаются только один раз - разведка ЮАР дает кодовое наименование “Красный джокер” человеку, который собирается совершить покушение на Солодовникова. Вместе с тем “джокер” - это особая дополнительная карта в колоде, заменяющая любую карту или являющаяся главным козырем. Под “Красным джокером” автор явно подразумевает Солодовникова, которого он показывает человеком, который наделен большой властью, но держится в тени. Не случайно один из персонажей книги, английский журналист, говорит, что он в свое время по подсказке английской спецслужбы написал статью о Солодовникове, которую назвал “Русский Ришелье”.

Аннотацию составил сотрудник МИД СССР С.Беляев. 1980 г.

 

В 1999 г. свою рукопись "Советский посол в западном измерении" и романы М.Николсона "Красный Джокер" и П.Армстронга "Операция Замбези. Рейд в Замбию" с комментариями к ним я передал на рецензирование в Сектор литератур Африки Института мировой литературы им. А.М.Горького РАН.

Из Института я получил два отзыва "Рецензию на работу члена-корреспондента РАН В.Г.Солодовникова "Советский посол в Замбии в западном измерении" за подписью зав. Сектора литератур Африки Института, доктора филлологических наук, профессора И.Д.Никифоровой. М., 29 декабря 1999 г. (См. Приложение); и рецензию на книгу Майкла Николсона "Red Joker" ("Красный Джокер", 1980 г.) за подписью А.В.Коптеловой, научного сотрудника Сектора литератур Африки Института, декабрь 1999 г., которую приводим ниже.

Рецензия на книгу Майкла Николсона

"Rеd Jокег" ("Красный Джокер"), 1980

Майкл Николсон - известный на Западе британский тележурналист, автор нескольких книг и нашумевших телерепортажей из горячих точек - Биафры, Анголы, Иордании и Вьетнама. В книге "Красный джокер" (1980), рассчитанной на массового западного читателя и содержащей стандартный набор антисоветских фобий, явно преувеличена опасность советской коммунистической экспансии.

Повествование ведется от лица молодого британского тележурналиста, который вместе с коллегами прибывает на маленький остров Юнион у восточного побережья Африки, находящийся между Мозамбиком и Мадагаскаром, после сообщения о марксистском перевороте. Однако ожидания журналистов не оправдались - переворот обозначает лишь почти незаметную смену правительства. Новое правительство возглавляет бывший профессор университета, президент Лоран, целью которого является проведение мягких демократических реформ. Остров, бывшая французская колония, продолжает жить своей размеренной жизнью. Разочарованные британские журналисты в ожидании горячих новостей пытаются заменить их отсутствие обилием спиртного.

Однако это спокойствие не длилось долго. Жители острова ничего не подозревают о готовящейся страшной акции. К восточному побережью Африки (основная военная база -Мозамбик) стекаются значительные военные силы, и на острове происходит сопровождаемый кровавым террором контрпереворот, проводящийся при помощи кубинских войск. Руководит этой акцией советский посол в Замбии Василий Солодовников, представленный в книге воплощением коммунистического зла.

После захвата Юниона кубинскими войсками события развиваются стремительно. За публичной казнью президента Лорана следуют массовые расстрелы мирных жителей.I Кульминационным моментом книги является официальная церемония, на которой почетный гость Василий Солодовников должен назначить коммунистического лидера острова, переименованного в Узанию.

Солодовникову противопоставлен положительный герой - друг президента Лорана, отважный англичанин, в одиночку пытающийся бороться со злом коммунизма. Он принимает решение убить Солодовникова снайперским выстрелом во время церемонии назначения нового лидера. Однако послы США, Англии, Франции в Южной Африке, узнав о плане британца и не желая страшных последствий, дают секретному агенту приказ убить стрелка. Таким образом, церемония проходит успешно, и Узания становится оплотом коммунизма в Южной части земного шара. В финале книги ясно звучит предупреждение: "Дамоклов меч коммунизма может обрушиться на нас не сего дня, но завтра".

М. Николсон о В. Солодовникове

Человек, организовавший и осуществивший эту акцию- это советский посол в Лусаке Василий Солодовников, самая большая надежда Москвы во внешней политике. Поэтому западные политические круги были удивлены, когда его назначили послом в Замбию, так как его всегда прочили на этот пост в Вашингтон, Лондон или Париж. Однако русские смотрели далеко вперед, так как именно этот человек впоследствии направил кубинцев в Анголу, создал проблему Катанги в Заире, тайно руководил националистическими партизанскими отрядами в Родезии, сделал все возможное, чтобы перетянуть Замбию в восточный лагерь и организовал воздушную переправку русского оружия в Эфиопию - самую большую поставку со времен Второй мировой войны.

Солодовников, занимающий один из высочайших постов в КГБ, полпред советского проникновения в Африку. Свой план завоевания Африки Солодовников начинает в 1978 г. с многочисленных визитов в Танзанию, Мозамбик и Анголу. Вместе с советским главнокомандующим генералом Василием Петровым Солодовников в 1979 г. вырабатывает план, в соответствии с которым Мозамбик становится советской военной базой и осуществляется подготовка к захвату острова Юнион с помощью кубинских солдат.

Кубинское правительство в соответствии с директивой Москвы решает, что социалистическая революция на острове Юнион должна быть абсолютной. Руководящая комиссия в Институте Африки в Москве пришла к решению, что маленький остров представляет прекрасную возможность для проведения социального эксперимента и воплощения в жизнь последних достижений советского социализма. Малочисленность и невысокий уровень образования также способствуют его быстрому перевоспитанию под контролем кубинских солдат. Первыми шагами социалистического перевоспитания жителей должно стать лишение их частной собственности, переселение их в бараки и организация трудовых коммун. Затем следует разделение их по классам, в которых они должны изучать марксизм-ленинизм.

"Василий Солодовников, посол Советского Союза в Замбии, занимающий один из самых высоких постов в КГБ, сейчас в своем кабинете, напротив него портрет отца большевистской революции. Время от времени Солодовников нажимает кнопку на внутренней поверхности ручки кресла, и лицо Ленина вдруг превращается с помощью инфракрасного излучения в карту Африки, простирающуюся от самой северной точки Туниса до мыса Доброй Надежды. Лучи света обозначают национальные границы, главные города и реки. Движение переключателя - и на карте обозначаются расположения войск Кубы, Франции, ООН в Заире, Зимбаве-Родезии, Анголе, Намибии, Эфиопии, Сомали, а также места других военных конфликтов, спонсируемых Москвой. Он передвигает переключатель, и перед нами возникает еще более сложная схема, на которой изображены расходящиеся веером прямые линии, пересекающие всю карту и исходящие из одной точки недалеко от побережья Восточной Африки, едва заметного крошечного острова, на котором написано жирными буквами "Юнион". Так выглядел, изображенный на лице Ленина, выработанный послом план экспансии коммунизма в Африке.

План начал разрабатываться Солодовниковым в конце 50-х, когда Африка начала освобождаться от колониализма, в соответствии с ленинским предсказанием: "Завоевание Европы пройдет через Африку". Люди из Политбюро осознавали, что после деколонизации должен остаться вакуум, который необходимо заполнить. Члены Политбюро, возглавляемого Хрущевым, были так воодушевлены планом и его перспективами, что они назначили его создателя, блестящего выпускника МИМО Василия Солодовникова на пост директора Института Африки.

План имел кодовое название "Красное седло". Седло охватывало Африку от Индийского океана до Атлантического, разделяя континент на три части: Арабскую Африку, центральную часть Советских Социалистических республик и Республику Южной Африки, изолированную и готовую к революции. План постепенно воплощался в жизнь, марксистская идеология была искусно налагалась на старый расовый конфликт. Черного человека, испытывавшего только ненависть к белому человеку, красные люди научили бороться против капитализма белых. Осознавая все это, Василий Солодовников никогда не сомневался в успехе своего плана, тем более, что в течение всей своей карьеры все его начинания завершались успешно".

На форзаце книги Николсона - дарственная  надпись, адресованная Солодовникову: "Иногда о фактах узнают позже, чем о художественном вымысле". А.В.Коптелова.

Декабрь 1999 г.

 

Мои комментарии к роману

 

На мой взгляд, аннотации составлены грамотно, в них отражено основное содержание романа, его политическая и идеологическая направленность на дискредитацию советской политики в Африке. Главная идея романа - убедить читателя в том, что СССР проводит в Африке политику экспансионизма, а западные страны, в том числе США, не противодействуют этой экспансии.

Мифическое островное государство ЮНИОН, подпавшее под влияние СССР в результате государственного переворота, инспирированного советскими спецслужбами, символизирует собой судьбу всей Африки, которая постепенно, по мнению автора, попадает под влияние и контроль СССР.

Автор, дабы убедить читателя в том, что Запад, прежде всего США, не противодействуют советской экспансии в Африке, осуществляемой с помощью кубинцев, вместо эпилога заканчивает роман тем, что приводит текст резолюции Конгресса США и высказывание бывшего государственного секретаря США Г.Киссинджера. Таким эпилогом автор подводит читателя к ответу на вопрос - почему Запад уступает Африку Советскому Союзу.

В Объединенной Резолюции Конгресса Соединенных Штатов от 3 октября 1962 г.., которую цитирует автор, провозглашалось:

“Соединенные Штаты полны решимости любыми средствами, какие потребуются, включая использование оружия, чтобы в любой части этого полушария (т.е. на американском материке) предотвратить дальнейшее распространение агрессии и подрывных действий марксистско-ленинского режима на Кубе путем силы или страха применения агрессии и не допустить создания или использования на территории Кубы военного потенциала иностранной державой, предоставляющих угрозу национальным интересам США”.

Сразу же за текстом резолюции Конгресса автор приводит следующее высказывание Г.Киссинджера:

“Это абсолютная несуразица, чтобы маленькое карибское государство, каким является Куба, могло посылать свои экспедиционные силы во все части мира, а Соединенные Штаты не могли остановить это. Это не совместимо с политикой мирного сосуществования и мы не можем продолжать мириться с этим”.

Генри Киссинджер, февраль 1979 г.

Майкл Николсон для эпилога романа подобрал такой официальный документ Конгресса США, который свидетельствует о том, что Африка во внешней политике  США не пользуется столь высоким приоритетом, как Западное полушарие, которое США готовы защищать от коммунизма и от марксистско-ленинского режима на Кубе любыми средствами, включая использование оружия.

Роман “Красный Джокер” - это призыв автора к правительству США и к Западу в целом к более решительному вмешательству в события, происходящие на Юге Африки. М.Николсон в своем романе отразил позицию господствующих белых режимов в Родезии и ЮАР, а также ястребов "холодной войны" в США и Англии. Некоторые члены английского парламента от консервативной партии требовали от правительства лейбористов направить в Родезию для борьбы с партизанами вооруженные силы НАТО. С целью оправдать агрессию НАТО в Западной прессе муссировался вымысел о возможном вмешательстве Кубы во внутренние дела Родезии на стороне Патриотического Фронта Зимбабве.

Итак, Г.Киссинджер и М.Николсон призывают правительство США проводить в Африке сверхжесткую политику, которую в 1962 г. они объявили в отношении защиты западного полушария от "дальнейшего распространения агрессии и подрывных действий марксистско-ленинского режима на Кубе".

Призывая США к таким действиям во внешней политике, эти господа не учитывают два следующих момента. Как известно, тогда, в 1962 г. антисоветский и антикубинский демарш администрации США поставил мир на грань ядерной войны. К счастью, тогда путем взаимных уступок лидерам СССР и США удалось избежать военных столкновений. Второй момент, Африка это не западное полушарие, где США в течение веков проводят политику "Америка для американцев". И когда они попытались силой оружия навязать своих ставленников в Азии, в частности во Вьетнаме, их политика вооруженного вмешательства во внутренние дела других стран дала осечку. Несмотря на то, что в агрессии США против Вьетнама была задействована огромная армия, оснащенная самым современным оружием и на то, что США применяли напалм и отравляющие химические вещества, они не только не добились поставленных ими целей вооруженным путем разгромить социалистическое государство (Демократическую республику Вьетнам), но и понесли позорное поражение.

В ходе вооруженного нападения США на Демократический Вьетнам, было убито более одного миллиона и около трех миллионов вьетнамцев было ранено и искалечено. Потери агрессора составили более 50 тысяч убитыми и еще большее число раненых и психически искалеченных. Общественность Америки выступала против войны во Вьетнаме: проводились митинги, демонстрации и т.д.

Результатом поражения американской армии во Вьетнаме, огромных человеческих потерь и небывалой волны протестов во всем мире, в том числе в самих США против авантюрной политики, администрация и Конгресс США переживали так называемый вьетнамский синдром, суть которого состояла в том, что США испытывали страх от вмешательства во внутренние дела других стран за пределами западного полушария. Поэтому призывы Г.Киссинджера, М.Николсона и ястребов "холодной войны" в конгрессе США и в парламенте Англии были проигнорированы правительствами этих стран.

Юг Африки в те годы был охвачен национально-освободительным движением, направленным против господства расистских режимов в Родезии и Южной Африке, Именно это было главным, что предопределило отношение африканских народов к внешней политике других государств, к антиколониалистской и антирасистской идеологии и политике СССР и других социалистических стран в Африке. Запад мог противопоставить советской политике в Африке только военную силу и экономическую экспансию. По этим двум параметрам СССР в Африке действительно уступал США. Но для народов Африки приоритетом была борьба против колониализма и расового господства. Именно под этим углом зрения народы Африки относились к политике великих держав на их континенте. В подтверждение сказанного приведем отрывок из книги французского политического деятеля правого толка Жан-Жак Сервана-Шребера, который в 1978 г. беседовал с президентом Замбии Каундой, cразу же после визита на Юг Африки, в том числе в Замбию, советской делегации во главе с Председателем Президиума Верховного совета СССР Н.В.Подгорного.

После того, как Каунда в ходе беседы отверг предостережение француза о советской опасности для Замбии, Жан-Жак Серван-Шребер пишет:

"Как раз сразу же после влиятельного аппаратчика (В.Н.Подгорного - В.С,) прибыл молодой эмиссар из Соединенных Штатов с целью проявить в свою очередь интерес, который его страна питает к этому региону. Эндрю Янг - черная звезда Америки в ООН, которому было также присвоено звание посла.

"Нас не трогает советское присутствие в ваших странах. Вы убедитесь, что они ничего не могут сделать для вас. Только мы можем помочь вам, снабжая необходимыми благами и товарами", - заявил Янг.

Это было сказано на пресс-конференции. Один замбийский журналист сухо прервал его: "Все, что вы говорите, господин Янг, - пустословие. Кто поддерживает "Англо-Америкэн", "Де Бирс", "Рио-Тинто" - эти обкрадывающие и разоряющие нас горнодобывающие компании? СССР или Запад?"

Этот грубый диалог, - делает вывод Серван-Шребер, - отразил 30 лет упущенных возможностей, назначенных, но не состоявшихся встреч, тщетных иллюзий, упорного ослепления. 30 лет истории, которая покажется непонятной в следующем веке нашим детям. Как это Запад, полный уверенности в том, что он обладает всем разумом мира, в том числе разумом, понимающим собственные интересы, совершенно не заметил того, что надвигается?

Потому что состоялся Бандунг… Бандунг, еще более отдаленный, еще более экзотический, чем Эт-Таиф, которому предстояло стать его плодом".

В идеологическом и моральном плане Запад потерял "третий мир". У Запада не было идеологии, созвучной историческим чаяниям народов этого мира.

Почему же США - первая сверхдержава мира, обладающая вместе со своими союзниками по НАТО огромным экономическим и военным потенциалом, значительно превосходящим экономические возможности СССР - теряла свои позиции на Юге Африки и не могла, как признается Г.Киссинджер, справиться с крошечной Кубой, бросившей вызов сверхдержаве?

Конечно, за спиной Кубы стояла военнополитическая мощь СССР. И все же главное, что представляло угрозу Западу на Юге Африки, перед которой тот был практически бессилен - стремление самих народов Африки к независимости, свободе и демократии.

Если Запад был на стороне колониальных и расистских режимов, то СССР и Куба были на стороне борцов, выступавших против расизма и колониализма, поддерживали национально-освободительные силы африканских народов, которые выступали за демократические порядки в своих странах, за права человека для всех граждан, независимо от их цвета кожи.

Исторический парадокс состоял в том, что т.наз. демократические государства - США и их западные союзники - были на стороне колониалистских и расистских режимов, а так называемые тоталитарные государства - СССР, Куба и другие социалистические страны - поддерживали политические силы, которые вели борьбу за демократию и за права человека. А причина этого кажущегося парадокса объясняется тем, что внешняя политика западных стран всегда определяется интересами капитала, олигархами, а не программами демократических или лейбористских партий, не лозунгами правительств или президентов этих стран о правах человека, о демократии и свободе. Широко известное высказывание президента американской корпорации "Дженерал Моторс": "Что хорошо для "Дженерал Моторс", то хорошо для Соединенных Штатов". Лучше не скажешь о том, кто, в чьих интересах и как формируется внешняя политика в США и в капиталистических странах вообще.

В те годы, когда шла борьба африканского большинства против господства расистских режимов в Южной Африке и Родезии, олигархи США и Англии были заинтересованы в том, чтобы их правительства выступали на стороне этих режимов, отвергаемых африканским большинством. Такова суть капиталистической демократии на мировой арене.

В то же самое время Куба в те годы призывала к борьбе с колониалистами и расистами и пользовалась огромным политическим авторитетом во всем мире. И США оказались бессильны помешать росту авторитета и влияния Кубы в Мире.

Американские политики на своем опыте познали силу революционных идей на примере Китая, где оснащенная американским оружием и подготовленная американскими советниками армия Гоминдана не справилась со слабо организованной революционной армией, возглавляемой КПК. Еще более наглядный урок получили США во Вьетнаме, где их 500-тысячная армия, оснащенная самым современным оружием и использующая напалм, химические отравляющие вещества и другое оружие массового поражения, потерпела поражение. Уроки пошли впрок. Ни США, ни Англия не решились на открытое военное вмешательство на Юге Африки, хотя ЦРУ проводило тайные операции против МПЛА в Анголе, против СВАПО в Намибии и против ПФЗ в Родезии.

О материальной силе идей Виктор Гюго однажды писал так: “Если есть более мощная сила, чем все армии мира - то это идея, время которой настало”.

В 70-х годах время настало для освобождения народов Юга Африки от системы расовой дискриминации. Этого, к сожалению, не хотели и не могли понять в Вашингтоне и в Лондоне и пытались остановить поток освободительной борьбы, оказывая широкую экономическую, финансовую поддержку расистским режимам, поставляя им тайно вооружение и снабжая их разведданными о расположении партизан национально-освободительных движений. Такая политика Запада по сохранению расистских режимов была исторически обречена на провал. На успех советской политики на Юге Африки работала история и антиколониальная идеология.

Следует обратить внимание на то, что и автор “Красного джокера” и как автор “Операции Замбези” в своих романах заставляют противников СССР вести борьбу с советским влиянием на Юге Африки путем применения террора против Советского посла в Лусаке. В “Красном Джокере” англичанин, друг свергнутого и убитого президента Юниона, пытался осуществить покушение на советского посла, а в романе “Операция Замбези” агенты родезийской разведки похищают совпосла и с помощью наркотических средств и гипноза превращают его в зомби.

Я думаю, что совпадение в обоих романах применяемых террористических средств борьбы с советским влиянием не случайно. А что могли расисты Родезии или ЮАР или их стратегические союзники по Югу Африки - США и Англия - противопоставить советской внешней политике? На их стороне были военная и экономическая сила и терроризм расистских режимов, но не было идей, способных убедить народные массы в своей правоте. Это исторический факт, который многое объясняет в мировых событиях. Государство без идеологии, отвечающей времени, может опираться только на силу: на военную или экономическую.

Во время моего пребывания на посту советского посла в Замбии я неоднократно - по несколько раз в год - выступал с заявлениями о политике СССР на Юге Африки, открыто говорил о нашей поддержке и помощи национально-освободительным движениям. Но ни разу средства массовой информации западных стран открыто не опровергли такую политику СССР, направленную на борьбу с расизмом и расистскими режимами. Они уходили от таких политических споров и пытались дискредитировать меня в глазах международной общественности путем абсурдных утверждений, вроде таких: “Советский посол в Лусаке - высокопоставленный сотрудник КГБ”, “Советский посол в Лусаке - организатор террористических актов в ЮАР и Родезии” и т.д.

Одним из абсурдных утверждений автора романа является следующее: “Руководящий комитет Московского института Африки (т.е. по нашему Дирекция Института Африки), изучив все советско-африканские рискованные начинания, пришел к выводу, что небольшой остров представляет исключительную возможность осуществления коренных социальных перемен, дает шанс испытать некоторые из последних перемен в советском социализме" (М.Николсон, стр.159).

За подобными абсурдными утверждениями автора романа проглядывается попытка убедить читателя, что для советских людей Африка и ее народы - это всего-навсего опытное поле для испытаний их коммунистической теории.

У западных писателей, которые пытались извращать художественными средствами политику СССР на Юге Африки, не было политических или идеологических аргументов против гуманной миссии Советского посла. Поэтому они исполльзовали в качестве средства борьбы против растущего советского влияния на Юге Африки дискредитацию советского посла, открыто проводящего политику СССР в отношении национально-освободительных движений.

В 1977 г. я направил в Лондон М.Николсону, автору романа “Красный джокер” письмо, в котором писал, что “Холодная война” окончилась и о ней надо сказать всю правду. Все, что писалось в годы холодной войны, в том числе ваш роман “Красный Джокер”, теперь это история.

Я писал, что сейчас работаю над воспоминаниями о дипломатической деятельности в Замбии. “Принимая во внимание, - писал я в заключение письма, - что в вашем романе я выведен в качестве литературного прототипа советского дипломата, я хотел бы получить от вас ответы на следующие вопросы:

1. Как случилось, что я стал персонажем  вашего романа?

2. Какие были причины, побудившие Вас к этому?

3. Где вы брали факты о моей биографии и о моей деятельности?

4. Были ли дипломаты в качестве ваших консультантов?

Я обещаю, что все ваши ответы будут опубликованы в моей книге в том виде, в каком вы их напишете. И это будет нашей правдой о "холодной войне".

Письмо Николсону было направлено по факсу 26 апреля 1997 г. В ноябре того же года М.Николсон позвонил мне по домашнему телефону и обещал ответить на мои вопросы, но до сих пор я их не получил. А было бы очень интересно узнать, что послужило причиной сделать из меня персонаж романа: литературное озарение или заказ определенных структур?

В конце обзора я постараюсь ответить на этот вопрос сам, высказать некоторые версии о том, почему я стал литературным персонажем нескольких художественных романов.

 

 

Роман Питера Армстронга “Операция Замбези. Рейд в Замбию

Peter Armstrong, “Operation Zambezi. The Raid into Zambian”.

Welston Press, 1979.

Если в романе М.Николсона "Красный Джокер" основные события и персонажи, кроме советского посла в Замбии В.Солодовникова и лидера ЗАПУ Д.Нкомо, являются художественным вымыслом: вымышленный остров и государство Юнион, где развиваются основные события романа, вымышленным является государственный переворот, инспирированный якобы Советским Союзом, то, напротив, в романе П.Армстронга "Операция Замбези. Рейд в Замбию" - в основу фабулы романа положены реальные события - налеты родезийских ВВС на Замбию 19-20 октября 1978 г. Вымыслы в романе - похищение советского посла из его рабочего кабинета и зомбирование его вплетены в реальные события.

Само название романа "Операция Замбези" - это подлинное кодовое название операции - рейда родезийских военно-воздушных сил на лагеря родезийских беженцев в Замбию 19 октября 1978 г. Роман начинается с воспроизведения текста ультиматума командующего налетом родезийских ВВС - "Зеленого лидера" - переданного на башню международного аэропорта в Лусаке.

“Башня Лусакского Аэропорта. Это говорит Зеленый Лидер. Мы передаем послание командующего родезийскими военно-воздушными силами для командующего центром в Мамбва. Мы сейчас атакуем базу террористов. расположенную на ферме в Вестленде (в 20 км на Северо-Восток от Лусаки). Эта атака проводится против родезийских диссидентов, а не против Замбии. Мы просим Вас не вмешиваться. Мы в это время облетаем Ваш аэродром и имеем приказ сбивать любой самолет замбийских вооруженных сил, который не подчинится этому требованию”.

Перед началом романа автор опубликовал оперативную карту - “Цели “Операции Замбези”,  на которой указаны лагеря ЗАПУ, которые подверглись вооруженному налету родезийских сил безопасности и расстояние этих лагерей от Лусаки - столицы Замбии.

Четыре цели:

- лагерь Мукуши - 150 км на северо-восток от Лусаки;

- лагерь беженцев в Вестленде - 20 км на северо-запад от Лусаки;

- лагерь Виктория - 50 км на юго-запад от Лусаки;

- лагерь Руфунзе (военно-тренировочный) - 15 км на восток от Лусаки”.

Автор поместил в романе эти документы - ультиматум замбийским вооруженным силам и оперативную карту с указанием целей налета, - чтобы убедить читателя, что режим Яна Смита в состоянии осуществлять крупномасштабные вооруженные операции за границами Родезии с целью разгрома лагерей Патриотического Фронта Зимбабве (ПФЗ) и с целью возмездия африканским прифронтовым государствам, которые предоставили свою территорию для сторонников ПФЗ.

Роман Питера Армстронга - это апофеоз вооруженной агрессии режима Яна Смита, возведение его участников в ранг псевдогероев и псевдопатриотов расистского режима белого меньшинства в Родезии.

В аннотации к роману говорится:

“В результате великолепно проведенных военных операций, родезийские силы безопасности глубоко вторглись на территорию Замбии и атаковали тренировочные лагеря, в которых находились коммунистические террористы. Это произошло 19 октября 1978 г.

Рейды завершились полным успехом и нанесли непоправимый удар по надеждам террористов, показав всему миру, что Родезия более чем способна защитить свою территорию от значительно превосходящих по численности сил”.

Для автора романа летчики и другие члены экипажа родезийских самолетов, участвующих в варварском налете на Замбию - исполнители государственного вооруженного терроризма против Замбии, суверенной африканской страны - герои романа, которые влюбляются, любят свои семьи, а борцы из Африканского Союза народов Зимбабве (ЗАПУ) - террористы, потому что они выступают против господства белого меньшинства над африканским населением. Для П.Армстронга Замбия - это пособник террора, так как она приютила на своей территории африканских братьев и сестер-беженцев из Родезии. Для автора все страны, в том числе и в первую очередь СССР, которые поддерживали борьбу африканских народов против расового гоосподства белого меньшинства в Родезии, за равные политические и гражданские права для всего народа Родезии независимо от цвета кожи - пособники терроризма.

Именно такой идеологический и политический подход автора к событиям в Родезии и на всем Юге Африки нашел свое художественное отражение в романе.

События в романе развиваются по двум линиям. Одна - это описание жизни и любви участников родезийского налета на Замбию. А вторая линия - это описание тайной операции родезийских спецслужб против президента Союза африканских народов Зимбабве Джошуа Нкомо и против посла СССР в Замбии.

Нас не интересует жизнь и любовь вооруженных налетчиков на Замбию и на гражданские лагеря беженцев из Родезии. Мы сконцентрируем свое внимание на тех главах, в которых речь идет о тайных операциях родезийских сил по похищению советского посла в Лусаке, которым в 1978 г. (время действия романа) был я.

В отличие от романа “Красный Джокер”, содержание которого представлено в форме аннотации, изложение романа “Операция Замбези: рейд в Замбию” дается в форме перевода на русский язык избранных мест, что позволит читателю познакомиться не только с содержанием романа, но и с формой его изложения.

Одна из особенностей романа состоит в том, что действующие в нем персонажи имеют фамилии с подтекстом. Так, советскому послу в Замбии автор дал фамилию Алексей Рившенко (Rivshenko) - образованную от английского слова Rival - соперник, конкурент.

На русский язык фамилию Rivshenko можно перевести как "Соперников" или "Противников".

Посол Болгарии получил фамилию Толбухина. В это имя автор вложил определенный политический подтекст - зависимость Болгарии от Советского Союза. Федор Иванович Толбухин был советским командующим 4 Украинским фронтом. В годы Отечественной войны боролся против фашистской Германии, освобождал Германию и другие балканские страны - Румынию, Югославию, Венгрию и Австрию. Настоящая фамилия болгарского посланника в Замбии - Георгий Константинов. Он выпускник МГИМО. Женат на русской женщине. Мы с ним дружили в Лусаке, и эта дружба продолжалась и после нашего возвращения из Африки. Правда, контрреволюции в СССР и в Болгарии поставили крест на нашей дружбе.

Агент родезийской спецслужбы наделен фамилией Sparks (в переводе на русский язык - искры). Конечно, агент с такой фамилией обречен на успех в осуществлении тайной операции против СССР.

Фигура советского посла проходит с 11-ой до заключительной 41-й главы романа. Он - главный персонаж и главный антигерой романа.

Глава 11 (72-79 стр.) целиком посвящена советскому послу, его характеристике как человека и дипломата. Она начинается так:

“В то время, когда в штаб-квартире Объединенного командования в Солсбери рассматривались и анализировались последние доклады о готовности запланированной на эту ночь “Операции Замбези”, за 300 миль отсюда на Север, на авеню Виктория в Лусаке гости советского посла начали прибывать в русское посольство на официальный прием в честь вновь прибывшего в Лусаку посла Болгарии. Алексей Рившенко, русский посол, в знак дружбы и солидарности между СССР и НРБ, на приеме в честь болгарского партнера выступал в качестве хозяина...”

“Алексей Рившенко, без всякого сомнения, в Центральной Африке, выступая в роли большого брата, был удовлетворен ходом событий на Юге Африки и был уверен, что в скором времени Москва отзовет его на один из высших постов в Кремле. Он в свои 60 лет (мне в действительности в 1978 г. исполнилось 60 лет), имел вполне подходящий возраст для продвижения в верхний эшелон советской политики - они все достаточно консервативны в своих взглядах, чтобы сдерживать продвижение молодых людей на высокие посты. Его карьера наверх была вымощена цепью замечательных успехов”.

“Рившенко был ростом не более пяти-шести футов, немного лысый и имел привлекательные плоские скулы, выдававшие в нем его мордовских предков (о моем мордовском происхождении автор говорит, очевидно, потому, что я родом со средней Волги, исторического местопребывания Мордвы. Это деталь в романе наводит на мысль, что автор романа хорошо изучил мою биографию из досье родезийских спецслужб). Но его глаза косили (тоже достоверный факт). Они под прикрытием ресниц тяжелых век и нависающих щетинистых бровей подобно лучу лазера просвечивали. Пучки завивающихся черных волос, скрученных подобно рогам. подчеркивали взгляд его замечательных глаз”.

“Он надеялся, - продолжает фантазировать автор романа, - что его назначение в Лусаку несколько лет тому назад (я прибыл в Лусаку в июле 1976 г.) будет последним в ряду временных пребываний в горячих точках мира - большинство проблем в них он так или иначе разрешил. И теперь, будучи в центре интересов Советского Союза на Юге Африки, он надеется, что однажды его миссия будет завершена и он может вернуться домой, чтобы пожинать плоды своей длинной, выдающейся карьеры”. (Этот пассаж П.Армстронга очень близок к тому, что писал о моей карьере М.Николсон в романе “Красный джокер”).

Далее в романе идет описание советского посольства, здание которого, превращенное в неприступную крепость, говорится в романе, в прошлом принадлежало английским губернаторам (на самом деле 3-х этажное здание советского посольства было построено моим предшественником Д.Белоколосом в 1974 г. на пустыре).

Автор так описывает ход приема и встречу гостей в советском посольстве.

“В 18.30 начался прием и в течение получала посол пожимал руки послам и другим гостям, которых собралось более 300 человек. Все они проходили мимо него.... Советский посол тепло приветствует английского и американского послов и их жен”.

“Все знали, что почетным гостем на этом приеме будет замбийский президент. Гости, попивая из своих стаканов. в молчании ждали его прибытия. Но вместо Каунды в холл без одной минуты семь вошел “Великий слон” африканской политики - лидер ЗАПУ и лидер известного Патриотического фронта Джошуа Нкомо. Хотя британский и американский послы и почувствовали от его появления неловкость, но не выдавали этого.        Рившенко пошел навстречу гостю, чтобы тепло встретить Нкомо и представить его болгарскому послу. Нкомо смеялся, и его большое тело, вибрировало, когда он тряс руку новичка, а затем отошел, чтобы присоединиться к американскому и английскому послам с выражением триумфатора”.

“А в это время за оградой, на стоянке машин, находился тайный агент южно-родезийской разведки Найл Спаркс, поджидавший приезда Джошуа Нкомо, чтобы убить его. Покушения на Нкомо не состоялось. Нейл Спаркс не решился на покушение, так как вокруг было очень много народа, и он решил убить Нкомо, когда он будет возвращаться домой”.

Далее в романе идет описание попыток этого агента выполнить приказ своего шефа убить Джошуа Нкомо, но все попытки агента выполнить это задание, провалились.

Политическая и идеологическая позиции автора романа в отношении национально-освободительной борьбы африканских народов против господства режима белого меньшинства выражена им в следующем абзаце: “Все командиры, принявшие участие в собрании в лагере (речь идет о командирах вооруженного крыла ЗАПУ), были продуктом длительной и целенаправленной подготовки в Москве... Эти люди, в соответствии с марксизмом, убеждены в необходимости захвата власти в Зимбабве во имя народной революции.

Теоретически они полностью подготовлены и обучены всем силовым способам уничтожить цивилизацию. Они хотят полной капитуляции режима Солсбери и ничего меньше”.

Это кредо автора и главная идеологическая основа романа. По мнению Питера Армстронга, расистские режимы на Юге Африки - это бастионы западной цивилизации, и поэтому западные страны должны встать на защиту этих режимов. Кстати, так думали многие не только в Родезии, но также в Англии и США.

Далее идет описание подготовки родезийских командос к вторжению на территорию Замбии и описание их налета на гражданские лагеря беженцев из Зимбабве.

В главе 26 рассказывается о реакции населения и политиков Лусаки на налет родезийцев на лагеря ЗАПУ на окраине столицы. “Лусака была взбудоражена”. Так начинается глава.

В этой главе (стр.161) автор снова возвращается к персоне советского посла.

“Примерно в то время, когда Зеленый Лидер и люди его отдела получали доклады в Солсбери, Алексей Рившенко пытался получить из первых рук из штаб-квартиры ЗАПУ информацию о рейдах. Он приказал своему помощнику связаться с Нкомо и попросить его как можно скорее посетить посла. Рившенко знал, что пройдет какое-то время, прежде чем он все узнает о налете. Он пережил слишком много подобных случаев в различных частях мира, чтобы не поддаться иллюзиям, что кто-то очень скоро будет в состоянии нарисовать подлинную картину того, что случилось...”

“Ситуация в Замбии была даже хуже, чем в предыдущих подобных случаях в прошлом. На этот раз не было никакого предупреждения. Атака на государственные границы произошли извне и никто не имел понятия, что это могло бы случиться... Москва будет недовольна развитием последних событий”.

И далее в романе говорится:

“Он (т.е. посол) был доволен, узнав, что накануне ночью большинство высших командиров ЗИПРА (вооруженное крыло ЗАПУ), не согласных с Нкомо, было убито во время рейда и это на много месяцев, если не на годы, приостановит их планы. Рившенко неожиданно подумал, что он будет делать без Нкомо. Имеется много очень способных людей в его окружении, но ни один из них не пользуется таким уважением и признанием, как их лидер.

Его осведомитель поздно вечером пришел в Посольство и сообщил об аргументах сторон, а также о том, что Нкомо настаивал на том, что настало время начать переговоры с режимом Солсбери и о резком противодействии этому со стороны его командиров. Кроме того, он сообщил ему об огнестрельных ранениях, которые получил их лидер. Рившенко отправил молодого командира ЗИПРА, с которым встречался, дав ему, как обычно, деньги и инструкции войти в контакт с Нкомо и при первой же возможности скорректировать политические воззрения последнего. Рившенко полагал, что одним из положительных моментов сегодняшнего налета является то, что это обстоятельство безусловно должно заставить лидера ЗАПУ изменить свою позицию относительно ведения переговоров с родезийским режимом...”

Далее в романе идет описание того, как два агента родезийской разведки готовятся к тому, чтобы пройти в советское посольство и захватить посла.

Показав дежурному по посольству фальшивые удостоверения членов ЗАПУ, родезийские агенты вошли в советское посольство.

“Мы должны увидеть посла по чрезвычайно важному делу. Мы пришли от Нкомо”, - сказал г-н Локве. После того, как и г-н Муквене показал точно такое же удостоверение личности, охранник из приемной позвонил наверх. Все было очень просто. Посол ожидал от Нкомо звонка или визита. Он попросил своего секретаря разрешить этим двум посланцам войти к нему, а самому оставаться здесь, в приемной, на случай, если пришедшие будут нуждаться в чем-то”.

“Что вы хотите? - спросил Рившенко голосом, который напоминал удивительный писк, когда он задал вопрос вошедшим”.

"Ничего, кроме Вас, господин посол. Вы поедете отсюда с нами. Пожалуйста, выходите из-за стола. Мы не хотим причинить Вам боль, но если Вы попытаетесь предупредить ваших сотрудников, Вы будете застрелены немедленно, как только кто-либо из ваших людей появится здесь", - сказал Локве, зажигая сигарету. - "Мы хотим выйти отсюда без всякого шума. Вы пойдете впереди нас, а мы будем по бокам около Вас и будем следить, если Вы попытаетесь дать какие-то сигналы. Каждый из нас имеет вот по такому замечательному пистолету, и я не думаю, что мы должны объяснять Вам, что мы оба замечательные стрелки”.

“Рившенко, не показывая никакого беспокойства, спросил: “От кого вы, господа? Я уверен, что господин Нкомо не желает мне никакого вреда и беспокойства, и мы сможем смягчить Ваш обман, объявив вас сторонниками ЗАПУ. Я уверен, что вы действуете в интересах расистских свиней с Юга”.

- “Вы попусту теряете ваше и наше время, посол. Мы выходим сейчас же!”

“При выходе из посольства похитителям пришлось застрелить дежурного, который хотел позвонить по телефону”.

-“Не пытайтесь снова кого-то предупредить, Рившенко. Я сказал вам, чтобы Вы не имели никаких контактов ни с кем. Любая ваша попытка передать что-либо встретит ту же самую судьбу, которая только что постигла вашего охранника, - сказал Локве, подталкивая посла вперед к зеленому Пежо”.

Далее в романе идет описание, как машина с послом проехала по улицам Лусаки и направилась к границе с Зимбабве.

В безлюдном месте приземлился южно-родезийский вертолет, который принял на борт советского посла (это глава 26).

Глава 28: стр. 181-183. “Второй секретарь Русского посольства в Лусаке нервничал” и “предпринимал отчаянные усилия, чтобы заставить полицию начать расследование дела этим утром. Расследование началось только после того, как он припугнул комиссара полиции, что позвонит самому Президенту. Комиссар пообещал прислать бригаду следователей в советское посольство...”.

“Кроме двух убитых в посольстве, проблема осложнялась тем, что пропал посол. Поиски ничего не дали. Этим делом занялся главный полицейский инспектор Парирева...”

Глава 29: стр. 194-195: “...в Лусаке второй секретарь Русского посольства получил сильное потрясение нервной системы. Все время после обеда он измерял свой скромный кабинет шагами и страшно боялся ответственности, которая сейчас ложилась на него. Известия о стрельбе и о похищении посла дошли по полиции и до Президента Каунды, но больше никто не знал о случившемся. Секретарь собрал всех сотрудников посольства, включая местный персонал, занятый на самых трудных работах, и ограничил их передвижение исключительно территорией посольства и жестко предупредил, что слухи о событиях не должны выйти из стен посольства...”

“Полиция продолжает расследование, собирает улики и выявляет свидетелей. А пока ее усилия не дают результатов и это естественно сильно беспокоит второго секретаря посольства”.

“Глава 31 (стр.203-204). “В вертолете послу сделали укол, чтобы ослабить его волю. Человек, сделавший укол, говорит: “Вы снова вернулись, товарищ”. ”Мы снова вернем Вас назад, чтобы разделить вместе наше счастье. Вы хотите счастья, не так ли?” Тупые глаза моргнули и мокрые губы посла разошлись, показывая согласие. “Мы будем часто ходить этой дорогой вместе, Алексей. Смотрите прямо в мои глаза”, - говорил африканец”.

Далее идет описание посла, находящегося в полукоматозном состоянии после сделанного наркотического укола.

Африканец стал внушать ему, чтобы он отказался от своих прежних убеждений: “Ваш путь был неверным и слишком долгим. Вы начали с правильного пути, но жадность вашего народа, колониальный экспансионизм ваших хозяев заставили Вас забыть о вашей первоначальной цели. Вы указали нам путь к свободе и к счастью, но вы сбились с истинного пути и мы должны теперь вернуть вас назад”.

“Рившенко почувствовал прилив счастья. Оно было в нем. Он должен согласиться, чтобы иметь в себе это ощущение счастья и удерживать его. Он летел между звездами и, наконец, оказался на снежном склоне около своего дома. В следующее мгновение он увидел алтарь огромного Восточного храма. И друг его был там. Он всегда был там. Африканец не отводил своих глаз от Рившенко. Он говорил с ним спокойно и искренне даже тогда, когда он не получал ответа от коматозного посла. Через некоторое время путешествие закончилось, его пульс постепенно стал входить в норму, его дыхание становилось более регулярным”.

В этот момент посол получил второй укол, который вверг его в сон на несколько часов. Он крепко спал”.

Следующий отрывок из той же главы романа приведем полностью:

“Африканец закрыл за собой дверь. Пока Рившенко будет спать, кассета будет издавать звуки музыки в течение часа. Сейчас самое время позвонить. Он набрал код Лусаки и говорил строго и убедительно с дежурным по посольству:

“Ваш посол в безопасности и чувствует себя хорошо. Он будет возвращен Вам в прежнем состоянии при условии, что Вы не будете ничего предпринимать. Попросите полицию приостановить расследование и не информируйте Москву, в противном случае посол умрет. Мы контролируем все Ваши переговоры”.

“Не дав никакого шанса на ответ, чтобы не продлевать время разговора, он отключил телефон и закурил. Налил себе из термоса кофе. Он сидел на маленьком примкнутом к стене стуле около своей хижины. Он посмотрел на свои часы. Оставалось еще пятьдесят минут до того, как он отправит посла в обратный путь с измененной его философией” (стр.204).

Глава 34 (217-218), в которой автор описывает эффект примененных лекарств и гипноза на советского посла с целью изменить его мировоззрение в сторону маоистских идей. Параграф заканчивается так:

“Африканец спросил: “Кто выполняет эту задачу сегодня? (т.е. кто оказывает помощь и поддержку народам Африки). Рившенко, взгляните на меня”.

“Пожилой человек медленно поднял глаза и посмотрел на африканца: “Последователи Мао, Народная Республика...” “Затем он тряхнул головой, закрыл глаза на момент и поправил себя: “Слова наших лидеров, заученные Кремлем, устарели, чтобы отвечать современному миру”. Африканец встал и убрал со стола шприц с мескалином”.

Из этого ответа Рившенко следует вывод: агенты южнородезийской разведки с помощью мескалина и гипноза превратили советского посла в последователя идей Мао Дзе Дуна. Они превратили его в Зомби.

А что было дальше?

Глава 36: “20 октября, 10 часов утра”*.

"Советский посол все еще находится в руках похитителей. С ним разговаривает все тот же африканец, который делал уколы и проводил сеансы внушений под гипнозом.

Результаты внушений обнадеживающие.

Африканец обращается к послу: ”Вы скоро вернетесь назад, чтобы продолжать работать. Товарищ, что вы будете делать там?”

“Я должен исправить мою большую ошибку”, - сказал вяло невыразительным голосом Рившенко. “В течение долгих лет мы эксплуатировали детей Африки с помощью нашего вида империализма. Это должно быть остановлено. Мы должны следователь линии Мао и помогать третьему миру через культуру, а не путем завоеваний”...

- “Вы действительно верите в это, товарищ?” - спросил африканец.

- “Да, это так. Не знаю, почему я позволил себе быть ослепленным идеями Москвы все эти годы. Свобода от угнетения есть глубочайшая вещь, а в их учении - форма осуждения колониализма является декларативной, как и многое другое, и от всего этого следует отказаться. Я сделаю все, что смогу”.

- “Что конкретно Вы сделаете, когда обратно вернетесь в Лусаку?”

“Рившенко стоило больших усилий, чтобы медленно произнести: “Я откажусь от поддержки Нкомо и буду помогать мирным устремлениям товарища Мугабе. Я соединю мои руки с руками моих китайских братьев в их усилиях принести в Зимбабве новую культуру”.

- “Товарищ посол, я думаю, что настало время возвращаться Вам на свой пост. Я прикажу принесли Вам пищу. Я покажу Вам ванную комнату, где Вы сможете освежить себя. Мы еще с Вами поговорим до того, как Вы поедете. Но я уверен, что Вы скоро вернетесь к своей работе”.

“Неизвестный человек, ранее звонивший в Посольство, снова позвонил второму секретарю: “Ваш человек сегодня вернется. Ничего не предпринимайте. Он будет в полном порядке”.

“Звонили в Посольство из гостиницы “Ридивей”, находящейся недалеко от Посольства. Звонивший был агентом южно-родезийской разведки “преподобный Локве”. Он надел монашескую робу и стал дожидаться у телефона инструкций от большого человека (т.е. от своего начальника)”.

Глава 38. “20-е октября после полудня”.

В этой главе рассказывается о том, как агенты возвратили Рившенко в Посольство.

 “В вашем распоряжении 2 часа, прежде чем он вернется обратно. Сможете ли Вы доставить его вовремя?” Это был вопрос из штаб-квартиры спецслужбы в Солсбери, обращенный к их агентам в Замбии.

“Мы сделаем это, не беспокойтесь”, - сказал бывший клирик Локве, когда он и Муквани освобождали находящегося в бессознательном состоянии посла с заднего сидения красно-зеленого вертолета. Пилот сделал тот же самый путь, что и раньше, встретив двух африканцев на том же самом месте. Никто из них не испытывал больших усилий, чтобы замаскировать свое присутствие”.

“На этот раз вместо старого зеленого Пежо, Лосве и Мукване усадили русского на заднее сидение в черный, 3-х летней давности Мерседес. Они украли его на стоянке машин около Португальского Консульства сразу же, как только получили телефонный звонок, в котором давались последние инструкции.

“Большой человек приказал сделать Рившенко такой укол, чтобы он забыл все, что он видел в последние несколько дней”.

“Вы должны избавиться от него, пока он не проснется”, - сказал пилот, когда он садился на свое место под пластиковым колпаком....

Через две минуты Мерседес уже был на большом восточном шоссе... Машина неслась со скоростью больше 100 миль в час. Когда смеркалось, Мерседес был в черте Лусаки.

Подъехав к советскому посольству, Мукване закрыл переднюю дверь машины, похлопал по плечу медленно идущего человека.

- “О кей, товарищ. Идите прямо домой. Было приятно с Вами познакомиться”.

В последней, 41 главе (стр.253-256), дается развязка событий, которые начались в Замбии 19 октября 1976 г., и продолжались всего один день. Эта глава переводится нами на русский язык почти полностью:

“Два события случились в середине дня второго ноября. Первое. В этот день начался второй вооруженный рейд южно-родезийских командос в Замбию*, а второе - посол Рившенко, находясь в посольстве, давал странные распоряжения.

“Эффект первого события - это дальнейшая деморализация уже ослабленной армии террористов ЗИПРА и их замбийских хозяев.

Эффект странных распоряжений Рившенко имел последствия, которые резко нарушили хрупкий дипломатических баланс в Центральной Африке и приблизили возникновение значительной перегруппировки сил в борьбе между собою великих держав.

Первый приказ Рившенко был отдан капитану советского торгового судна за один день до его прибытия в порт Дар-эс-Салам. Капитан проржавевшего судна совсем не интересовался политикой, но тем не менее даже он был озадачен новыми указаниями. Первоначальные указания о пути следования ему казались вполне понятными. Порт назначения - Дар, груз - 5000 винтовок СКС, 300 пулеметов Калашникова, несколько пар фугасных мин - предназначался для представителя товарища Нкомо из ЗАПУ.

Но сейчас все поменялось. Вместо захода в Дар, он получил приказ идти в Мапуто, в Мозамбик. Нет никаких сомнений в достоверности приказа. Он был подтвержден соответствующим буквенным кодом от товарища Рившенко в Лусаке, главного представителя Советов, имеющего неограниченные права над российскими судами у берегов Африки.

Рившенко направил сам себе указания из секретной комнаты посольства. Он попросил шифровальщика пораньше уйти на обед и передал закодированное послание для себя. Затем он уничтожил оригинал. Небольшие капли холодного пота скатились с его лба. Он не был уверен, зачем отдал приказ капитану судна доставить вооружение в Мапуту людям Мугабе. Он только знал, что его правое дело должно быть им выполнено”.

“Прошло более недели, как он вернулся в посольство. Он был поражен известием о смерти своего помощника и дежурного коменданта. И был удивлен, что это случилось в его отсутствие. Его раболепный второй секретарь попытался оправдаться, говоря, что он вовремя начал крупномасштабное расследование случившегося, но Рившенко заявил голосом, подобным острию бритвы: ”Вы ничего не будете больше делать, товарищ!”

- “Сотрудникам надо сказать, что я был в трехдневном отпуске, а полиции - чтобы они забыли о расследовании. Понятно я выразился?”

- “Но, товарищ посол, мы не ...”

- “Я дал вам указания. Выполняйте их без всяких вопросов. Это все”.

“Странное любопытство второго секретаря усилилось холодным приемом послом господина Нкомо. Партизанский лидер посетил посольство через три дня после возвращения Рившенко, чтобы проинформировать его о нападениях на их базы и попытаться заручиться поддержкой посла его просьбы к Москве о восстановлении и новом оснащении баз”.

- “Товарищ Нкомо, Вы напрасно предполагаете, что мы будем и дальше предоставлять деньги армии, которая не может отразить нападение сил, составляющих 1/10 численности вашей армии. Мы поддерживаем ваши успехи, но у нас нет желания поддерживать ваши поражения”. Говоря это, посол снова почувствовал, как потеет его лоб. Он подумал, что это результат легкой лихорадки”.

“После направления краткого указания грузовому судну, Рившенко направил еще одно послание. Теперь его указание пошло в Русское посольство в Мапуто, поручив им вступить в контакт с Робертом Мугабе и информировать его, что Москва решила направить ему груз вооружений и амуниции, чтобы оказать помощь в борьбе за свободу и информировать его, что судно прибудет в порт Мапуту через три дня”.

“Как только Рившенко вышел из звуконепроницаемой комнаты, где установлена радиоаппаратура, ему показалось, что он слышит звуки взрывов. Они были довольно отдаленными, но не было ошибки, что это были звуки бомбежки.

Затем он услышал над головой пронзительный звук самолетов Камбера, которые как будто делают круги и снова заходят. Родезийские военно-воздушные силы с вызывающей наглостью снова были в воздушном пространстве Замбии и бомбили базу террористов...”

“...Рейд был коротким, жестким и эффективным. Все здания небольшого лагеря, находящегося в 20 милях к Юго-Востоку от Лусаки, были превращены в груду камней. Террористы лишились еще одного оперативного центра”.

“В то время, когда советский посол ожидал известий об атаке, Джек Буллок встречался с господином Бревстером в их учреждении на 4-й улице, в Солсбери.

- “Что Вы скажете, Буллок, о результатах нашего небольшого плана? Дал ли он какой-либо эффект или нет?” - спросил бледнолицый человек, дотрагиваясь до носа карандашом.

- “Если наш план сработал, - продолжал он, - то наш друг Рившенко должен начать делать самые невероятные вещи, и перенести свою благосклонность с Нкомо на Мугабе. Это будет означать, что мы запустили кота в клетку с голубями”.

- “Но как это поможет нам? Конечно, было бы лучше, если бы он ничего не делал, чем его помощь таким же убийцам-ублюдкам”.

- “Мы хотели создать замешательство в головах врага. Если бы мы заставили Рившенко ничего не делать, мы бы ничего не достигли. Но как мы и надеялись, теперь он начал помогать фракции Мугабе. Китайцы взбесятся при одной мысли, что Кремль обхаживает их протеже, а Нкомо останется без всякой надежды на значительную поддержку”.

- “Теперь хорошо бы подумать о событиях, которые произойдут, когда китаезы поверят, что Москва поменяла стороны и что она не откажется от поддержки Мугабе, несмотря ни на что. Возможно, это просто мечтание”.

- “Для нас одно бесспорно, китаезы в этот момент безумно обхаживают американцев и находятся в состоянии для решающей схватки с их русскими братьями. И если мы сможем помощь им в этом немножко, то это будет очень хорошо”.

- “Все это очень хорошо, но как долго, Вы думаете, Кремль будет мириться с этим, как только выяснит, что их посол в Замбии действует как фанатик и делает все наоборот?”

- “Недолго, Буллок, совсем недолго. Вот поэтому мы и хотим, чтобы наши люди в Лусаке держали свои уши у земли и замечали, как долго он будет делать то, что делает. Он очень влиятельный человек в этой части мира и, если он полностью находится под воздействием нашего лечения, то он сможет оказать разрушительный эффект на дипломатическую обстановку повсюду”.

“Любое замешательство в их дьявольское содружество, работающее против нас, может только быть выигрышем для нас, даже если оно продолжается всего несколько дней. Когда Москва обратит внимание на Рившенко, я не сомневаюсь, что они немедленно отзовут его в Москву. И пройдет много времени, прежде чем они выяснят, что он действовал под влиянием искусственного гипноза, и что теперь ему больше нельзя доверять. Должен сказать, я бы не сожалел снова увидеть его здесь”.

“Неделю спустя Буллок позвонил Бревстеру по секретному телефону. “Мне кажется, что Ваш друг отправляется в Москву следующим самолетом в один конец”.

“Две вещи. Судовой груз с вооружением, который должен был поступить через Дар по железной дороге “Тазара” для Джошуа, а прибыл в Мапуто с огромным плакатом: “С любовью к Роберту”. Рившенко только что отдал приказ Кубинской дивизии переправиться из Анголы в Мозамбик”.

- “Я также слышал, что расхождение между Нкомо и Мугабе еще более углубились. Согласно слухам, Джошуа обвиняет Мугабе в заигрывании с русскими. Шепотом говорят о том, что Рившенко тайно встречался с Робертом в Мозамбике и что эта встреча была организована Саморой Машелом* . Никто не может предположить, что случится, когда кубинцы попытаются высадиться”.

- “Будет интересно? - сказал с улыбкой на лице Бревстер, опуская телефонную трубку.

Январь 1993 г."

Мои комментарии к роману

В романе Питера Армстронга “Операция Замбези” в художественной форме отражена точка зрения Запада на происходящие процессы на Юге Африки, в частности, в Зимбабве и Замбии. Автор нарисовал возможный сценарий террористической борьбы расистов с возросшим влиянием СССР в Африке.

Роман отразил ситуацию, сложившуюся на Юге Африки, когда Запад и его союзники проигрывали Советскому Союзу политическую, идеологическую и дипломатическую борьбу за влияние на африканские страны и народы. Поэтому силы безопасности Южной Родезии вынуждены были использовать криминальные средства борьбы против советского посла в Лусаке. Автор романа, против своей воли и благих намерений, показал приверженность родезийских расистов к криминальным и террористическим формам борьбы с политическими оппонентами - с Патриотическим фронтом Зимбабве и Советским Союзом.

Мы уже отмечали выше, что действие романа П.Армстронга развивается на фоне реальных событий - налета 19 октября 1978 г. родезийских ВВС на Замбию, на территории которой находились лагеря с беженцами из Родезии. Вооруженные налеты родезийских коммандос на Замбию были следствием агонии режима, потерявшего поддержку внутри страны и на мировой арене. Цель этих налетов состояла в том, чтобы путем вооруженной агрессии заставить Замбию и ее руководство отказаться от поддержки справедливой борьбы африканского народа Зимбабве за свои гражданские права и за свободу для всех граждан этой страны независимо от их цвета кожи.

Весь пафос романа направлен на то, чтобы оправдать вооруженный акт агрессии родезийского режима против соседних стран, которые были на стороне Патриотического Фронта Зимбабве.

Следует отметить, что описанный в романе налет родезийских ВВС на Замбию 19 октября 1978 г. был не единичным, а одним из многих подобных актов агрессии.

Налет родезийских военно-воздушных сил 19 октября 1978 г. на 3 лагеря ЗАПУ, расположенных на территории Замбии, о котором говорится в романе, был самым дерзким и кровавым нападением на лагеря ЗАПУ за все годы гражданской войны в Родезии. В этот день было убито более 600 и ранено более 1200 человек. В основном жертвами налета были гражданские люди - беженцы из Родезии.

Президент Замбии Каунда по поводу этого налета направил 13 ноября 1978 г. Генеральному Секретарю ЦК КПСС, Председателю Президиума Верховного Совета СССР Л.И.Брежневу письмо, в котором, кроме всего прочего, писал:

“Родезийские силы атаковали лагерь беженцев в Чикумбо в 20 км от Лусаки, в котором разместились 1900 беженцев из числа гражданского населения, число погибших только в этом лагере составило 337 человек”.

“После нападения на лагерь в Чикумбо Родезийские силы атаковали женский лагерь в Лунсемфуа... и в этом случае это был не военный лагерь, а учебный центр для молодых девушек, прибывших в Замбию из Родезии в качестве беженцев, где они обучались разным гражданским специальностям...” “К моменту нападения в лагере было 1600 человек. Более половины из них либо пропали без вести, либо убиты, либо ранены”.

Кроме того, сообщает Каунда, было убито 31 человек из числа военнослужащих замбийских вооруженных сил, участвующих в отражении нападения родезийцев на женский лагерь. Было также убито 6 человек гражданских лиц - замбийцев.

Только один из 3-х лагерей, подвергшихся нападению, оказался военно-тренировочным лагерем ЗАПУ. Он был расположен в Руфунзе. Там родезийские силы встретили сопротивление и понесли значительные потери: было сбито 7 самолетов и вертолетов противника. Родезийские власти признали, что 4 самолета не вернулись на базу и был оставлен на месте боя один вертолет.

Каунда признает, что “замбийские вооруженные силы не смогли оказать должного сопротивления вражеским самолетам, вторгшимся на территорию Замбии”.

Такова подлинная история этого варварского налета родезийских ВВС на суверенную Замбию. Находясь в эти годы в Замбии, я был свидетелем всех родезийских налетов на Замбию. Лично мне запомнился (более того, врезался в память) вооруженный налет родезийских командос на Лусаку, столицу Замбии, 10 апреля 1979 года, свидетелем которого я был.

В 2 или 3 часа утра меня и мою супругу разбудил гул и сильное грохотание проезжающих по улице мимо нашей резиденции тяжелых грузовиков с солдатами и вооружением. Машины шли от старого лусакского аэродрома к центру Лусаки, к резиденции Президента Союза африканского народа Зимбабве (ЗАПУ)Джошуа Нкомо, которая находилась в нескольких сотнях метров от дворца Президента Каунды и посольского района, где располагалось и наше посольство.

Мы с супругой вышли во двор. Вместе с нами были шофер посольства Анатолий Константинович Игнатов и его супруга Валентина Ивановна. Они жили на территории посольской резиденции.

О том, что в грузовиках находились родезийские командос, совершившие налет на столицу Замбии, мы узнали от замбийцев - сторожей нашей резиденции.

Минут через 20-30 после того, как мимо резиденции прошли тяжелые грузовики с вооружением и солдатами, мы увидели, как стали взлетать в небо осветительные ракеты. Создавалось впечатление, что ракеты запускали с территории нашего соседа, западногерманского дипломата.

Валентина Ивановна, обращаясь ко мне, сказала: “Василий Григорьевич, это, наверное, немец запускает ракеты, чтобы указать родезийским солдатам, где находится резиденция советского посла”. Я успокоил ее, сказав, что родезийская разведка хорошо знает, где находится резиденция советского посла, а ракеты запускаются со стороны аэропорта, указывая солдатам, куда они должны возвращаться после выполнения задания.

В эти часы я поддерживал по телефону постоянную связь с посольством, т.к. выстрелы и взрывы доносились до нас из района, где располагалось посольство. Сотрудники посольства, проживающие на его территории, были в это время на своих рабочих местах, готовые к любым неожиданностям.

Лусака в ту ночь оказалась в руках родезийских командос. Замбийская армия и ее силы безопасности ничего не смогли сделать, чтобы отразить атаку на столицу. Родезийцы не только разбомбили лагерь родезийских беженцев в Вестленде - район Лусаки, но также разрушили и сожгли здание штаб-квартиры ЗАПУ, которая находилась недалеко от резиденции Президента Замбии, а также недалеко от нашего посольства и от моей резиденции. Родезийцы охотились за лидером ЗАПУ Джошуа Нкомо. Но он в эту ночь не был в штаб-квартире и тем самым спас свою жизнь.

Я не исключал налета родезийцев на советское посольство и на резиденцию советского посла, так как в Родезии и в ЮАР нагнеталась антисоветская истерия. Газеты писали, что советский посол в Лусаке плетет заговоры, организовал шпионскую сеть, планирует и руководит террористическими актами против белых людей в Родезии и в ЮАР. Так, родезийская газета “Санди Ньюс” (19 сентября 1976 г.) в статье “Русский в Лусаке руководит восстанием в Южной Африке” опубликовала высказывания бывшего английского министра, члена парламента Джулиана Эмери. “Эмери сказал, что мятежи на Юге Африки вспыхнувшие, хотя, возможно, стихийно, продолжаются, и этот процесс нуждается в значительных организационных усилиях.

Он подчеркнул, что не сомневается в том, что все эти беспорядки происходят под непосредственным руководством советского посла в Лусаке”.

Южноафриканская газета “Ситизен” (26 декабря 1976 г.) писала, что назначение Солодовникова послом в Замбию будет сопровождаться “значительным ростом терроризма, революционного насилия и планируемой нестабильностью”.

Американская газета “Вашингтон пост” (20 июля 1987 г.) опубликовала статью “Человек Москвы” в Лусаке” Роуленда Эвенса и Роберта Новака, в которой, кроме всего прочего, есть такие утверждения:

“... посол доктор Василий Солодовников, который лично занимается подготовкой, снабжением и даже использованием партизан... “он является архитектором успешной стратегической линии Кремля на Юге Африки”.

“Солодовников руководит быстрым созданием новой трехтысячной армии Джошуа Нкомо, базирующейся в Замбии”.

“Солодовников практически сделал Замбию центром военной активности. Она является базой для рейдов партизан как против Родезии, так и против Каприви в Юго-западной Африке”.

Подобных и еще более абсурдных обвинений в мой адрес было множество. Так что основания опасаться налета со стороны Родезии и ЮАР на посольство или на мою резиденцию были.

Мое предположение о возможном налете южнородезийских командос на советское посольство и на резиденцию советского посла скоро оправдалось. Через некоторое время после налета на Лусаку меня попросили срочно заехать в Министерство иностранных дел Замбии для очень важного разговора. Звонок из Министерства в Посольство поступил в 12 часов ночи. Я почувствовал, что случилось что-то очень серьезное, если разговор нельзя отложить до утра. Я не стал спорить и срочно отправился в Министерство. Когда в сопровождении одного дипломата я вошел в кабинет заместителя министра иностранных дел, то увидел там также заместителя министра обороны Замбии. Они сообщили мне, что ими только что получены разведывательные данные о подготовке родезийцами возможного налета на советское посольство и на резиденцию советского посла. В ту же ночь по моей просьбе Министерство внутренних дел Замбии выставило вооруженную охрану вокруг советского посольства и моей резиденции. А примерно через две-три недели с согласия замбийского правительства КГБ направило в Лусаку вооруженных охранников из погранвойск. После этого нам стало жить спокойнее, но родезийские налеты на Замбию продолжались до конца 1979 г.

Планируемая родезийскими спецслужбами террористическая акция против советского посольства и советского посла, к счастью, не была осуществлена в действительности, но она стала главной интригой Питера Армстронга: агенты родезийских спецслужб проникли в советское посольство и выкрали посла.

Автор романа не только не осуждает терроризм - похищение посла и его зомбирование - но, наоборот, восхищается успешной работой родезийских спецслужб. Он идеологически и нравственно оправдывает государственный терроризм родезийского режима против советского посла только потому, что последний поддерживал национально-освободительные силы Зимбабве.

Автор романа осуждает Замбию за то, что она предоставила кров и приют своим чернокожим братьям из Родезии, поддерживала Национально-освободительное движение против режима Яна Смита, за то, что она предоставила ЗАПУ право иметь на ее территории свои гражданские и военно-тренировочные лагеря и за то, что Замбия имела хорошие отношения с СССР и другими социалистическими странами.

В романе осуждается СССР за поддержку национально-освободительных движений Зимбабве. Автор осуждает политические и идеологические позиции советского посла в Замбии, который твердо и последовательно проводил политику своего правительства, поддерживал ЗАПУ и его лидера Д.Нкомо, был на стороне африканского большинства.

Питер Армстронг в своем романе защищает право белого меньшинства Родезии на господство над африканским большинством. Он не хочет, чтобы черное население Родезии было уравнено в политических и гражданских правах с белыми.

Многочисленные вторжения вооруженных сил Родезии на территорию Замбии и Мозамбика имели целью не только деморализовать бойцов и членов Патриотического фронта Зимбабве и их сторонников в стране и за ее рубежами и наказать прифронтовые государства за то, что они предоставляли свои территории для гражданских лагерей и военных баз борцам против режима Солсбери, но также спровоцировать вмешательство прифронтовых государств или других стран в гражданскую войну в Родезии, чтобы дать Западу предлог вооруженным путем защитить режим Солсбери.

В западной печати появлялись провокационные статьи, в которых утверждалось, что Нкомо якобы обратился к Кубе с просьбой оказать Патриотическому фронту Зимбабве вооруженную поддержку. В действительности Д.Нкомо был против интернационализации гражданской войны в Родезии. Я с ним эту тему обсуждал не один раз. Единственно, чего он добивался от других стран - это предоставления борцам ЗАПУ современных вооружений и недопущения вмешательства во внутренние дела Родезии внешних сил, в частности ЮАР. Он, как и другие лидеры ЗАПУ, был уверен в том, что ПФЗ добьется победы над режимом белого меньшинства.

СССР, оказывая свою поддержку и помощь ЗАПУ, как и всем другим национально-освободительным движениям на Юге Африки, исходил из принципа полного невмешательства во внутренние дела стран и во внутренние дела самих этих движений. СССР в соответствии с решениями ООН оказывал национально-освободительным движениям материальную помощь, включая поставки оружия и подготовку военных специалистов, чтобы эффективно использовать советское оружие. Советские общественные организации оказывали значительную гуманитарную помощь, среди которых были Советский комитет солидарности стран Азии и Африки, Общество Красного Креста, Комитет советских женщин и Комитет советской молодежи, а также профсоюзные организации.

Автор романа Питер Армстронг художественными средствами описал, как, какими методами и способами клиенты западных стран на Юге Африки, в частности, режим белого меньшинства в Родезии, вели борьбу против национально-освободительных движений и против суверенных стран, которые были на стороне этих движений - СССР и прифронтовые государства.

Мои попытки связаться с автором романа, чтобы выяснить, почему он избрал прототипом советского дипломата меня, посла СССР в Республике Замбия, оказались неудачными. Мне сообщили, что он тяжело болен. В таком случае я попытаюсь сам ответить на этот вопрос.

 

Заключительная глава романа Джулиана Аскина “Золотая связка”. ЮАР.

Julian Askin “The Cold Connection” publishers by Jonathan Ball. 1980. SAR.

 

Южноафриканская газета “Sunday Times, Magazine”, October 13, 1980 опубликовала очерк-отрывок из романа "Неожиданные последствия шантажа".

В аннотации к роману говорится:

"Шел сентябрь 1980 года. Южная Африка заключила тайную сделку о продаже половины добытого золота шаху и правительству Франции, заставив таким образом весь мир испытывать острую нехватку золота и вызвав резкий скачок цен. Следует международный кризис, курс доллара резко покатился вниз. Президент Картер приходит к выводу, что он не может допустить, чтобы Южная Африка нанесла его стране унижение. Он намеревается нанести ответный удар".

Из газетного отрывка романа можно сделать вывод о том, что Запад и США понимают, что в ЮАР неизбежны радикальные перемены и надо подстраховаться так, чтобы не потерять своего влияния и при новом режиме. Представители африканских государств настаивают на введении Западом строжайших санкций против правительства ЮАР, которые поддерживает также СССР.

Ниже приводится заключительный отрывок из романа Джулиана Аскина "Золотая связка".

“Дональд МакГенри, представитель США в ООН, - говорится в романе, - неустанно работал в течение субботы и воскресенья, собирая информацию о ситуации в Южной Африке.При этом ему приходилось постоянно сталкиваться с мощным потоком злобной ненависти по отношению к Претории.

Что МакГенри было неизвестно, - говорится в романе, - так это тот факт, что посол Нигерии Лесли Гарриман и его коллега из Танзании Салим Салим оба получили инструкции из своих столиц, куда в спешном порядке нанес визит советский эксперт по делам Африки Михаил Солодовников. На этот раз они хотели получить полный пакет санкций против Южной Африки и были полны решимости своего добиться”.

Мне показался интересным следующий отрывок из беседы государственного секретаря США Вэнса и президента США Картера.

"Вэнс улыбнулся. “Кроме того, - взволнованно продолжал Картер, - если мы сможем обеспечить правление большинства в Южной Африке, тогда мы сможем также взять сторону нового правительства в этой стране и защитить ее целостность и золото. Я смогу обвести вокруг пальца не только европейцев, но и русских”.

В моем архиве имеется этот небольшой, на одну четвертую газетной страницы отрывок романа. Полностью роман я не читал и поэтому не могу ничего сказать о его содержании, о позиции автора, о том, как в романе интерпретируется политика СССР на Юге Африки и моя дипломатическая деятельность. В приведенном о моей деятельности отрывке только упоминается, что Михаил Солодовников нанес визиты в столицы Нигерии и Танзании с целью убедить правительства этих стран добиваться усиления санкций против ЮАР.

Спустя менее 10 лет после того, как Президент США Д.Картер заявил о том, что он обведет вокруг пальца не только Европу, но и русских, эти слова стали реальной политикой США.

Убедившись, что исторические сроки существования апартеида в Южной Африке на исходе, США, начиная с 1986-87 гг. стали усиливать экономические санкции против режима апартеида и вступили в контакт с АНК и их союзниками. А руководство СССР во главе с М.Горбачевым с этого периода в отношении Южной Африки, к сожалению, стало пересматривать свою традиционную политику, ориентированную на поддержание АНК и его союзников. Вопреки здравому смыслу и национальным интересам СССР, Горбачев и Шеварднадзе стали отходить от стратегического сотрудничества с АНК и ЮАКП и вступили в сговор с правительством режима апартеида. Этот же обреченный на провал внешнеполитический курс СССР с 1992 г. продолжали Ельцин и Козырев.

В результате смены стратегических ориентиров во внешней политике США и СССР (России) в отношении Южной Африки, после прихода в 1994 г. к власти АНК и его союзников США оказались в выигрыше. Итак, сбылось сказанное Картером предположение Д.Аскина: "США обвели вокруг пальца русских"*.

Если удастся  заполучить роман Д.Аскина “Золотая связка”, тогда я сделаю его полный обзор. В июне 1997 г. я направил Д.Аскину по факсу письмо, аналогичное тому, которое я направлял М.Николсону, автору романа “Красный Джокер”, но ответа не получил. Мне сообщили, что Д.Аскин тяжело болен. Теперь я надеюсь получить роман через своих южноафриканских друзей.

 

Фредерик Форсайт “Четвертый протокол”

Издатель: Новороссийское представительство МАДПР.

Москва, 1992, 352 стр., тираж 150 000* .

Перевод с английского. Frederick Forsyh. “The Fourth Protocol”. Corgi Books. 1984.

 

“Четвертый протокол” - роман остросюжетного детективного характера о борьбе советской и английской разведок. Действие в романе относится ко времени, когда Ю.В.Андропов был Генеральным секретарем ЦК КПСС (1983-1984 гг.). Он и был, по утверждению Ф.Форсайта, вдохновителем тайной операции агентов КГБ, направленной против английского общественного строя.

 В канву романа включена также южноафриканская разведка и эпизод из гражданской войны в Родезии. Автор, чтобы придать “Операции” КГБ видимость реальности, использует в романе наряду с вымышленными героями реальные лица. Одним из таких реальных персонажей романа является советский посол в Замбии В.Г.Солодовников.

На стр. 158 русского издания (207 стр. английского издания), автор романа пишет: “Офицер КГБ Василий Солодовников был тогда послом в Лусаке, у него была своя агентурная сеть по всему Югу Африки. Через нее и попало к нему письмо адресованное Джеймсу Дункану Россу. Первые проверки судьбы молодого офицера позволили выяснить одну полезную деталь: уроженец Великобритании Ангус Росс и его сын остались британскими подданными. Именно тогда КГБ решил “воскресить” Джеймса Дуннена Росса”.

Под именем упомянутого выше английского подданного Джеймса Росса стал действовать разведчик КГБ Петровский, получивший задание от своих хозяев подготовить и провести взрыв небольшого ядерного устройства у американского военно-воздушной базы в Англии, чтобы дать левым силам Англии предлог для обвинения правительства консерваторов в подрыве безопасности страны.

 Роман “Четвертый протокол” - типичное антисоветское и одновременно русофобское произведение времен холодной войны. Автор романа “разоблачает” коварные планы Генерального секретаря ЦК КПС и КГБ, направленные на свержение в Англии существующего общественного строя. КГБ и ЦК КПСС, по мысли Фредерика Форсайта, только тем и занимаются, чтобы с помощью обмана, провокаций и заговоров уничтожить “свободный мир”, а английские спецслужбы, защищая демократические порядки и общечеловеческие ценности, успешно срывали эти планы КГБ.

Идеологическая цель романа - внушить читателям, что коммунистический СССР - это воплощение “империи зла”, а Англия - земной рай для всех людей, даже для самых обездоленных. Короче говоря, роман “Четвертый протокол” - это повесть западного писателя о борьбе добра со злом с западных позиций участника "холодной войны" против СССР. Точно по таким же шаблонам и по тем же самым рецептам и наши авторы публиковали свои романы, в которых воплощением зла были западные страны, а социализм - это рай для всех людей. Таковы законы войны, в том числе и "холодной".

Прочитав роман, я понял, что его автор не жертва влияния средств массовой информации, а убежденный идеолог антисоветизма. Он умышленно распространил обо мне ложь, утверждая, что я являлся офицером КГБ. Он это делал, чтобы дискредитировать советскую систему, советскую внешнюю политику.

Я уверен, что Фредерик Форсайт, как и его предшественник Джордж Оруэлл, писал антисоветские романы по заказу спецслужб или Министерства иностранных дел  Англии, где с 1949 г. существовал специальный отдел по борьбе с советским влиянием, с которым сотрудничал писатель Джордж Оруэлл.


Почему я стал персонажем художественных романов?

Читатель, ознакомившись с содержанием художественных романов, опубликованных в Англии, Родезии и Южной Африке и в США, вправе задать вопрос: почему авторы романов, посвященных "холодной войне" на Юге Африки выбирали в качестве главного героя советского посла СССР в Замбии?

Ответ на этот вопрос, мне кажется, содержится в самих романах. Факты, ситуации, события, их оценки и интерпретации взяты из газетных и журнальных статей. Так, Питер Армстронг, автор романа “Операция Замбези: рейд в Замбию”, в аннотации к роману пишет:

“Автор желает поблагодарить владельцев: журналов “Скоб”, “Дейли Телеграф”; “Санди Телеграф”; “Геральд”; “Ситизен”; “Таймс оф Замбия”; “Замбия Дейли Мэйл”; Британскую радиокорпорацию и Родезийскую радиовещательную корпорацию за материалы, использованные в этой книге”.

Во всех перечисленных П.Армстронгом изданиях, материалы которых он использовал при написании романа, публиковались статьи о моей деятельности, содержащие мифы и вымыслы.

Причина повышенного внимания средств массовой информации западных стран, а также Родезии и Южной Африки, к моей личности можно объяснить тем, что мое пребывание на посту посла в Замбии совпало с кардинальной переориентацией руководства Замбии во внешней политике. В связи с гражданской войной в Анголе, Замбия с середины 1975 г. по апрель 1976 г. была на стороне США и ЮАР, ее лидеры и пресса критиковали политику СССР, обвиняя его во вмешательстве во внутренние дела не только Анголы, но и Замбии. После вручения мной верительных грамот в августе 1976 г. политика Замбии в отношении СССР поменялась на 180 градусов. Президент К.Каунда и его правительство пошли на широкое взаимодействие с Советским Союзом в политической, экономической и военной сферах. В 1978 г. между СССР и Замбией было подписано соглашение о коммерческой поставке Замбии советского вооружения, включая реактивные самолеты. Западные политики и обозреватели газет и журналов связывали эти перемены с моей деятельностью. Именно поэтому моя деятельность оказалась в фокусе средств массовой информации Англии, США, Франции, ФРГ, Южной Африки, Родезии и других. В моем личном архиве собрано около 200 газетных и журнальных статей, в которых мое имя связывается с успешной и динамичной политикой СССР на Юге Африки.

Западные средства массовой информации - изобретатели черного пиара - чтобы привлечь внимание общественности и своей правящей элиты к проблемам Юга Африки, где Запад, теряя политические позиции, вместо фактов о советской политике о целях СССР на Юге Африки публиковали мифы и вымыслы. Чтобы эти мифы и вымыслы о советской политике выглядели правдоподобно, их стали связывать с моей деятельностью. Писали, что я был архитектором советской политики в Африке по вытеснению из этого региона западных стран, для которых Юг Африки был важнейшим источником минерального сырья и играл важную стратегическую роль по защите морских путей Запада из Европы к источникам сырья в арабских странах.

Южноафриканские газеты были особенно изобретательны на антисоветские вымыслы. Так, газета "Ситизен" 22 декабря 1976 г. опубликовала статью "Красный возглавляет наступление террористов", в которой говорилось: "По сообщениям западных спецслужб, сделанных вчера вечером, советский посол является вдохновителем и руководителем террора по типу мао-мао против Родезии". Далее газета утверждает: "Называя его одним из высших офицеров КГБ, источники западных спецслужб тотчас же высказали опасение в том, что его приезд в Замбию будет означать значительный взлет терроризма, революционного насилия и вытекающей отсюда нестабильности…

Средства массовой информации во Франции связывают его имя с той организацией, которая тайно отправила Брейтен-Брейтенбаха в Южную Африку".

Родезийская газета "Санди-Ньюс" 19 сентября 1976 г. в статье "Русский в Лусаке руководит восстаниями в Южной Африке" опубликовала интервью с бывшим министром в правительстве Англии и членом Парламента от консервативной партии Джулианом Эмери, который сказал, что "начавшиеся и продолжающиеся мятежи в Южной Африке, хотя возможно, вспыхнули случайно, но этот процесс нуждается в значительных организационных усилиях.

Он подчеркнул, что не сомневается в том, что все эти беспорядки происходят под непосредственным руководством со стороны советского посла в Замбии".

Упоминавшаяся нами выше южноафриканская газета "Ситизен" 5 мая 1978 г. опубликовала статью "Заговор против Каунды и Серетсе". "Западные спецслужбы, - говорится в статье, - предупредили свои правительства, что предпринимаются весьма активные действия по реализации планов заговора с целью свержения двух главных фигур Юга Африки".

Кто же стоит за организацией этого заговора?

Конечно же, Москва, а вдохновителем и непосредственным руководителем этих тайных операций является посол СССР в Лусаке. Подобные вымыслы газеты - готовая фабула для антисоветского романа.

Лживость и абсурдность подобных вымыслов была очевидна для каждого здравомыслящего человека. Так, южноафриканский обозреватель Ганс Германи в статье "20 лет после деколонизации. Африканский вакуум - задача СССР", опубликованной в западно-германском журнале "Критикон", ноябрь-декабрь 1980 г., остроумно высмеял западные средства информации, которые создавали мифы и вымыслы вокруг моего имени. Он писал: "Однако консерваторам (авторы упомянутых газет и статей выражали их точку зрения на события в Африке - В.С.) следует воздержаться от того, чтобы возлагать вину за все беды Африки на Москву. Главный архитектор советской политики в Африке, посол СССР в Замбии Василий Солодовников, офицер КГБ высокого ранга, бывший директор Института Африки в Москве нередко изображается неким "злым гением", который постоянно плетет заговоры в Африке и приносит ей только несчастья. Было бы неудивительно, если бы на него вскоре возложили вину за голод, чуму и холеру в Африке".

Созданный в средствах массовой информации такой образ советского посла в Африке не мог не привлечь внимание авторов художественных романов.

Вымыслы и мифы вокруг моего имени возникали еще потому, что послом был некарьерный дипломат и не политический назначенец, а ученый-африканист, директор Института Африки, автор многих книг и статей, видный общественный деятель (председатель Советской ассоциации дружбы с народами Африки, заместитель председателя Советского комитета стран Азии и Африки, вице-президент Международного конгресса африканистов).

Для западных дипломатов, политиков и журналистов я был "белой вороной" среди советских кадровых дипломатов: вел себя не так, как обычно вели себя за границей кадровые дипломаты. На Западе о советских дипломатах сложился определенный стереотип. Так, бывший государственный секретарь США Г.Киссинджер в своих мемуарах "Годы в Белом Доме" пишет о советских дипломатах: "Они - продукт бюрократизма, который требует дисциплины и отсутствие инициативы…Они передают информацию в такой форме, чтобы удовлетворить предвзятое мнение своего непосредственного начальника и избежать со стороны последнего отрицательного отзыва. Большинство советских дипломатов безусловно придерживается формальных позиций, боясь, что Москва в противном случае обвинит их в ненужных компромиссах. Они не проявляют собственной инициативы, повторяют в беседах стандартные аргументы, потому что они не могут отступить от идеологических установок, чтобы не рисковать".

Я не буду спорить и опровергать Г.Киссинджера. Он прав в одном: именно такой стереотип бытовал на Западе о советских дипломатах. Всякое отступление советского дипломата от него вызывало подозрение: а почему он ведет себя не так, как все? Здесь что-то не так. А кто он такой, если он не похож на других? Таким дипломатом может быть только сотрудник КГБ, - такова была логика западных обозревателей, пытавшихся понять, кто я такой.

Южноафриканская газета "Ренд дейли Мейл" 12 августа 1976 г. опубликовала статью "Красные прислали в Лусаку "агента КГБ"", в которой кроме всего прочего говорилось: "Западные разведслужбы считают д-ра Солодовникова старшим офицером тайной полиции КГБ".

Другая южноафриканская газета "Трансваалец" (издается на языке африкаанс) опубликовала статью своего корреспондента в Солсбери Клива Мокка "Посол в Замбии. Эксперты обсуждают этого русского". Автор пишет: "В Южной Африке существует очень большая обеспокоенность, вызванная назначением русского эксперта на пост советского посла в Замбии.

Этим человеком является д-р Василий Солодовников, который привлекает все больше и больше внимания на себя из-за его деятельности в Африке. Компетентные источники полагают, что он является сотрудником тайной полиции.

Солодовников, возможно, является самым высокопоставленным русским, который когда-либо занимал пост в Африке. Это и является причиной бурных обсуждений вокруг его имени…".

Для ответа на вопрос, почему западная пресса ко мне проявляла повышенное внимание, приведем также статью канадского журналиста Алена Пиззе "Паук в посольском треугольнике", опубликованной в южноафриканском журнале "Претория Ньюс" 26 июня 1977 г.

В статье говорится: "Российский представитель в столице Замбии Лусаке д-р Василий Григорьевич Солодовников (фото справа) пребывает во многих ипостасях для многих людей, но есть одна ниша, которую он занимает наверняка, пишет Аллен Пиззи из Лусаки, это - должность чрезвычайного посла с огромными полномочиями.

Для тех, кто рассматривает советское присутствие как доминирующее в африканской доктрине, он представляется этаким зловещим пауком, плетущим паутину интриг и козней.

Для опытных дипломатических наблюдателей он является интересной новинкой в российской дипломатии.

Для сторонников конфронтации сверх индустриальных, держав он выглядит как достойный оппонент американских политических звезд.

Д-р Василий Григорьевич Солодовников, представитель Москвы в Замбии, может соответствовать, а может и нет, одной или всем этим ипостасям.

Не вызывает никаких сомнений тот факт, что он является чрезвычайным послом с огромными полномочиями, обладающий способностью реагировать и на светский политес, и на политические нюансы намного быстрее, чем любой средний советский дипломат, работающий за пределами узловых точек мира.

Один западный дипломат в Лусаке, говорящий по-русски, заявил следующее: "Солодовников непохож ни на одного русского дипломата, с которыми я встречался раньше. Как правило, они весьма твердолобы и отличаются отсутствием хороших манер.

Он обаятельный человек, который умеет и охотно обсуждает практически любой вопрос. Большинство из советских дипломатов едва могут связать пару слов".

"Штат огромного, огороженного стенами посольства, расположенного в т.н. "посольском треугольнике", состоит, вероятно, приблизительно из 45-ти сотрудников. Местные граждане в посольстве не работают. Согласно одному из западных источников, 12 сотрудников в том или ином качестве являются непосредственно сотрудниками КГБ (советской секретной службы), занимая посты от курьеров до оперативных агентов. Их число, как утверждают, является обычным для советских дипломатических миссий.

Пять сотрудников посольства официально курируют деятельность 200 российских специалистов, работающих в рамках программы оказания помощи Замбии. Один же чиновник Британской миссии выполняет те же самые функции в отношении 2000 такого же рода английских специалистов.

"Профессионал

Несомненно, что посол обладает достаточным профессионализмом для того, чтобы выполнять любую из перечисленных задач. Он родился в крестьянской семье на юге России в 1918 году, у него есть множество ученых степеней, и он является членом престижной Академии Наук, а также членом высокого ранга ряда африканских комитетов и проектов.

Солодовников работал три года в представительстве СССР при ООН, закончив свою деятельность там в качестве заместителя постоянного представителя.

В 1964 он был назначен директором Института Африки и с тех пор часто посещал африканские государства. В 1968 году Солодовников встречался с д-ром Г.Тости из кубинской Академии наук для того, что впоследствии было определено как "дискуссии по проблемам освободительного движения в Африке".

"Имея репутацию в Кремле общепризанного ведущего эксперта по африканским делам, светский и обаятельный Солодовников является достойным противником американского посла в Замбии г-на Стефена Лоу, по мнению многих "восходящей звезды" Госдепартамента, который является коллегой англичанина Джона Грэхема в англо-американской комиссии по мирным инициативам в Родезии.

В Советском Союзе всегда были высокого мнения о таком талантливом человеке, как Солодовников. Он был вновь приглашен на дипломатическую службу после 12-летнего отсутствия и появился в Замбии в июне 1976 года.

С тех пор бывший советский президент Николай Подгорный посетил три африканских государства, а Солодовников, как утверждают многие, будучи режиссером этого шоу несколько раз переходил границы, установленные для обычного дипломата.

Он публично предложил советскую военную помощь Ботсване еще до того, как правительство Габороне было проинформировано о такой возможности, и однажды выступил с открытой критикой Соединенных Штатов и Великобритании.

"Я не знаю, контролирует ли Солодовников что-либо здесь в плане подрывной деятельности, но лично его деятельность превосходит рамки обычной дипломатической работы в осуществлении целей России на Юге Африки", - заявил один из дипломатов-оппонентов.

"Он несомненно обладает широкими полномочиями", прокомментировал другой источник в дипломатических кругах.

"Бесспорно, что д-р Солодовников постоянно дает пищу для размышлений и вызывает интерес к себе в той части мира, которую он явно пытается модифицировать и перестроить".

Статья г-на Пиззе, которую мы с небольшими сокращениями привели выше - превосходный материал для остросюжетного романа или кинобоевика на тему о русских дипломатах на Юге Африки. Вот на таком уровне в годы "холодной войны" западные журналисты создавали из меня мифы и легенды.

И еще одно замечание о политическом романе. В годы "холодной войны" политический роман был важным средством влияния на общественное мнение, служил целям идеологической и психологической борьбы с противником путем дискредитации его общественного строя, его идеологии, внутренней и внешней политики, его национального и исторического менталитета.

Одновременно политический роман отражал характер и методы борьбы советских противников по "холодной войне" (см. роман П. Армстронга “Операция Замбези. Рейд в Замбию”). Поэтому историки внешней политики, в том числе исследователи "холодной войны", не могут и не должны игнорировать анализ политических романов, посвященных "холодной войне".

Январь - февраль 1999 г.


 

Как романы, в которых я являюсь литературным персонажем, попали ко мне?

В моем личном архиве имеются три романа и небольшой газетный отрывок из четвертого романа, в которых я выведен как прототип советского дипломата - активного участника в холодной войне на Юге Африки.

Я никогда специально не собирал литературных произведений, в которых описывается моя дипломатическая деятельность. К сожалению, в Министерстве иностранных дел Российской Федерации не было раньше и нет теперь специального подразделения, которое отслеживало бы политическую и художественную литературу, а также средства массовой информации, в которых упоминаются советские или российские дипломаты.

В Историко-дипломатическом департаменте и в Библиотеке Министерства иностранных дел я практически не нашел никаких сведений о публикациях, посвященных моей дипломатической деятельности, хотя даже в моем личном, далеко не полном архиве, имеется более двухсот источников: романы, мемуары, политические исследования, газетные и журнальные статьи.

Думаю, что в Государственном Департаменте США такая информация собиралась и не только об американских, но и о советских дипломатах. В США были опубликованы фундаментальные книги по истории дипломатии, такие, как например, The Diplomats: 1919-1939. Edited by Gordon Graig and Telix Gildert; The Diplomats: 1939-1979. Edited by Gordon A.Graig and Francis L. Loewenheim. Princeton: Princeton University Press, 1994. 704 pp. В этих книгах можно найти фамилии всех советских послов, работавших в эти годы.

Вряд ли у нас появятся такие исследования, если наши историки не получат доступа к досье на наших дипломатов из Госдепартамента США или из ЦРУ, т.к. наши национальные архивы пока закрыты для исследователей. Думаю, что такое положение должно быть изменено как можно быстрее..

Как упомянутые романы оказались в моем архиве? Можно ответить одним словом: "случайно". Первым в мои руки попал роман английского писателя Майкла Николсона “Красный Джокер”. Автор передал роман через корреспондента Би-Би-Си в Лусаке Джона Барелла. На романе автор сделал дарственную надпись:

“О фактах часто сообщается позднее, чем о вымыслах. Доктору Василию Солодовникову, с самым высоким уважением.

Майкл Николсон, Солсбери 2 марта 1980 г.”.

Я попросил господина Барелла передать г-ну М.Николсону мою благодарность за роман с такой теплой надписью. О содержании романа я, естественно, не мог сказать ничего.

Посетивший в том же году Лусаку заместитель Министра иностранных дел СССР Л.Ф.Ильичев проявил интерес к роману, в котором главным героем является советский посол в Лусаке. По его указанию сотрудник Министерства С.Беляев, сопровождавший Леонида Федоровича, изложил основное содержание романа в аннотации, текст которой я нашел в текущем архиве Третьего африканского отдела после моего возвращения в Москву в июле 1981 г.

Роман родезийского автора Питера Армстронга “Операция Замбези. Рейд в Замбию” мне передали мои друзья из ЗАПУ в 1980 г. Краткое содержание романа я изложил сам.

О романе Джулиана Аскина “Золотая связка” я узнал из южноафриканской газеты “Санди Таймс Магазин” (13 октября 1980 г.), в которой был опубликован отрывок из последней главы романа “Неожиданные последствия шантажа”. В этом отрывке упоминается имя “Михаила Солодовникова, советского специалиста по делам Африки”. К сожалению, всего романа я до сих пор не прочитал. На мое письмо, посланное Джулиану Аскину по факсу, ответа не получил. Мне стало известно, что он был тяжело болен. Сейчас я предпринимаю меры, чтобы получить роман: я обратился с этой просьбой в посольство ЮАР в России.

Фредерик Форсайт “Четвертый протокол”. Роман дважды издавался в России на русском языке в 1992 и 1994 гг. общим тиражом 250 тыс. экз.

О том, как я узнал, что мое имя фигурирует в этом романе, следует более подробно рассказать. Как-то в конце 1994 г. мне позвонил мой очень близкий друг Вадим Зайцев, с которым я знаком с пятидесятых годов. Вадим позвонил по телефону и с возмущением сказал:

- “Старик, ты, оказывается, очень хитрый и скрытный. Мы с тобой дружим более сорока лет и я до сих пор не знал, что ты являешься офицером высокого ранга КГБ.”

- “Остановись, о чем ты говоришь? Откуда ты взял, что я сотрудник КГБ? Я  никогда не служил в КГБ. В чем дело? Объясни”!

- “Я только что прочитал роман Фредерика Форсайта “Четвертый протокол”, в котором он пишет, что “Офицер КГБ Василий Солодовников был тогда послом в Лусаке, у него была свой агентурная сеть по всему Югу Африки”.

- “Вадим, это ложь. Твой Фредерик Форсайт просто лжец и провокатор. Обязательно дай мне этот роман, чтобы самому убедиться в низости этого негодяя. Если это так, как ты говоришь, я подам на него в суд”.

Оказалось, все так и было, как говорил Вадим Зайцев. Позже я приобрел роман на английском языке, чтобы убедиться в точности перевода.

Вот так я собрал коллекцию романов, в которых выступаю в качестве персонажа.

Возможно, есть и другие романы, в которых я выступаю литературным персонажем. Мне говорили, что известный в Южной Африке писатель-африканер Анри Бринк опубликовал роман, в котором описал свое пребывание в Москве в 1987 г. Он тогда посетил Комитет солидарности стран Азии и Африки, где у меня с ним состоялся обстоятельный разговор о советской политике в Южной Африке и о нашем сотрудничестве с АНК и его союзниками. Свои впечатления о беседе со мной и с другими представителями советской общественности Анри Бринк изложил в статье "С Красной площади" в южноафриканском журнале "Стейтсмен". Упоминает ли Анри Бринк в своем романе беседу со мной, я не знаю. Не теряю надежды получить этот роман и все выяснить.

 

Рецензия

на работу члена-корреспондента РАН В.Г.Солодовникова

"Советский посол в западном измерении"

В.Г.Солодовников — видный российский ученый-африканист, в прошлом директор Института Африки АН СССР (1964-1976), затем Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР в Замбии (1976-1981)— подготовил для издания работу об оценке его деятельности в качестве посла СССР на Юге Африки западной печатью. Тут надо пояснить, что на эту тему как на Западе, так и в Африке появилось очень много публикаций: по свидетельству самого В.Г.Солодовникова, около 200 статей в западной и африканской периодике (такое внимание к дипломату, работающему в небольшой африканской стране, которую западная печать охарактеризовала как "тихую заводь для неудачников", - случай в своем роде беспрецедентный); кроме того, имя В.Г.Солодовникова фигурирует в нескольких политических детективах, причем в двух из них — "Красный джокер" британского тележурналиста, специалиста по "горячим точкам" Майкла Николсона (1980) и "Операция Замбези: рейд в Замбию" (Солсбери, 1979) белого родезийца Питера Армстронга — советский посол в Замбии является главным героем.

Та часть большой работы В.Г.Солодовникова, в которой он рассматривает эти романы, а также некоторые другие произведения, где упоминается его имя, поступила для рецензирования в Сектор литератур Африки Института мировой литературы им. А.М. Горького (ИМЛИ) Российской Академии наук. Она содержит развернутые аннотации упомянутых романов и пояснения к ним В.Г.Солодовникова; одновременно мы получили оригиналы (на английском языке) этих романов, а также романа известнейшего английского автора остросюжетных детективов Фредерика Форсайта "Четвертый протокол" (1984; Василий Солодовников упоминается в нем как крупный офицер КГБ, возглавляющий советскую агентурную сеть на Юге Африки). Это романы, особенно произведения Николсона и Армстронга, были внимательно изучены сотрудниками сектора к.ф.н. М.Д.Громовым и к.ф.н. А.В.Коптеловой, представившими о них свои заключения, во многом совпадающие: оба романа являются типичной антисоветской стряпней на тему коммунистической угрозы, нависшей над странами Африки; ее олицетворение — это советский посол в Замбии. Но если в книге "Операция Замбези" (рассказывающей о реальном событии — налете в 1978 г. воздушных сил Южной Родезии на лагеря родезийских повстанцев, противников режима Яна Смита, базирующихся на территории Замбии) советский посол выведен под вымышленным именем Алексея Ривченко, то в романе "Красный джокер" — под своим собственным именем, и автор с легким сердцем приписывает ему ряд чудовищных преступлений, в том числе установление с помощью кубинских войск в некой вымышленной африканской стране кровавой коммунистической диктатуры с публичными казнями и массовыми расстрелами (подробнее см. об этом в отзыве о романе А.В.Коптеловой). Бессовестные измышления отличают и роман "Операция Замбези", где изображается похищение посла спецслужбами родезийского правительства, которые "обрабатывают" Алексея Ривченко психотропными средствами, в результате чего посол дезорганизует налаженную им же самим активную поддержку повстанцев Родезии и ЮАР в их борьбе против режимов белого меньшинства этих стран, чьи интересы защищает автор романа (Ривченко путает союзников и противников, посылает по неправильному адресу судно с советским оружием, совершает другие странные поступки). Нельзя не заметить, что и Армстронг, и Николсон, и Форсайт считают Солодовникова по меньшей мере одним из руководителей КГБ и центральной фигурой в борьбе СССР с Западом за влияние в Африке: так, Николсон уверен в его причастности к событиям в Катанге, Эфиопии, Анголе и т.д., а Форсайт упоминает Солодовникова фактически в одном ряду с Кимом Филби.

Между тем комментарии самого В.Г.Солодовникова к обеим книгам явно проигрывают на столь красочном, пусть даже и совершенно "виртуальном", придуманном фоне: их отличает подчеркнутая протокольная сухость, невыразительность и... загадочность. В.Г.Солодовников задается вопросом, который наверняка возникает у читателей боевиков Николсона и Армстронга: "почему авторы романов, посвященных холодной войне на Юге Африки, выбрали в качестве прототипа советского дипломата посла СССР в Замбии" — и дает следующий ответ: "Моя дипломатическая деятельность... была в фокусе средств массовой информации. Крупнейшие издания (очевидно, издательства. — И.Н.) в США, Англии, ЮАР, Родезии, Франции, ФРГ, Замбии, Мозамбике и в других странах опубликовали не один десяток статей обо мне как архитекторе советской внешней политики в Африке". Из этих слов следует, что советский посол в какой-то Замбии (которая в нашей стране была известна в основном по анекдоту: "...лишь бы в Замбии все было спокойно") стал архитектором советской внешней политики в масштабах целого континента. Как это могло произойти? Ответа нет, зато автор комментария "подкидывает" еще одну версию: возможно, эти романы создавались потому, что их заказывали писателям спецслужбы западных стран. Тут уж читатель совершенно "добит": выходит, на Солодовникове к тому же сосредоточили внимание западные спецслужбы.

Кто же он на самом деле? Но автор уходит от объяснений. Можно себе представить досаду его читателей — это как если бы вдруг по телевизору на самом интересном месте прекратили передавать увлекательный сериал. У меня, рецензента, возникла мысль: может быть, загадка разъяснялась в тех частях работы, которые мы не получили? Но так или иначе, материал, которым мы располагали, позволял сделать лишь один вывод: автор работы по каким-то причинам не использовал выигрышную возможность сделать свой труд увлекательным и более убедительным в плане разоблачения идеологических диверсий Запада против нашей страны. Как нй удивительно, В.Г.Солодовников даже не привлек для разоблачения явной клеветы писавших о нем западных романистов свидетельства африканцев, заметив лишь, что их высказывания рисуют совершенно иной образ советского посла, но эту тему он оставляет для другой работы. Между тем такое решение очень невыгодно для самого В.Г.Солодовникова, так как отсутствие в работе энергичного опровержения массированного "компромата" Запада в его адрес может зародить у читателя подозрение, что нет дыма без огня (на это и рассчитывают обычно организаторы компромата).

Кстати, явно неуместно в работе замечание по поводу крупного английского писателя Дж. Оруэлла, которого В.Г.Солодовников характеризует как автора, писавшего по заказу спецслужб "антисоветские и русофобские романы". Не знаю, из какого источника заимствовано такое утверждение, с литературной точки зрения совершенно некорректное: Оруэлл, который создавал свои произведения в особом жанре романа- антиутопии, получившем широкое распространение в конце Х1Х и особенно в ХХ столетии ("Машина времени" Г.Уэллса, "Мы" Е.Замятина, "Прекрасный новый мир" О. Хаксли и др.), конечно, не любил социализм, а точнее, тоталитарные режимы, эту чуму ХХ века, унесшую не меньше жизней, чем мировые войны, но его нельзя обвинить в русофобстве. Не следует забывать также, что его романы "Ферма зверей" и "1984" были написаны в 40-е годы, в первую очередь под впечатлением преступлений гитлеровского режима, так как о сталинских концлагерях мир узнал позднее. И, в конце концов, не так уж важно, был ли тот или иной писатель связан в своей деятельности со спецслужбами: по всей вероятности, с ними общался, например, Юлиан Семенов, автор патриотических произведений о советской разведке. А вот другой пример: известный английский романист Грэм Грин, связанный с британской разведкой в годы второй мировой войны, опубликовал впоследствии (1958) блестящий сатирический роман "Наш человек в Гаване", высмеивающий действия ЦРУ на Кубе.

Словом, рецензия на работу В.Г.Солодовникова как-то не клеилась, причем главным было то, что реальный Василий Григорьевич Солодовников, с которым я познакомилась еще в бытность его директором Института Африки, - человек спокойный, выдержанный, приветливый, доброжелательный, обязательный, выс око компетентный — никак не увязывался в моем сознании с образом беспринципного авантюриста международного масштаба, бесчестного шпиона Москвы, которому нравится играть судьбами целых народов и угрожать основам западной цивилизации, - а именно такой образ вырисовывался в романах Николсона и Армстронга. Пришлось обратиться к В.Г.Солодовникову с настоятельной просьбой познакомить меня с более объективной информацией о его службе в Замбии — тем более, что бывшие советские дипломаты, работавшие в странах Африки, в наши дни уже не скрывают обстоятельств и характера своей прошлой деятельности. Ведь для любого африканиста ясно, что Замбия — совсем не "тихая заводь", а стратегически важнейший узел, своего рода ключ ко всему африканскому Югу: она либо непосредственно граничит, либо расположена вблизи от границ доброго десятка африканских стран, одни из которых (Ангола, Мозамбик, Танзания, Эфиопия и др.) осуществляли в момент назначения в Африку В.Г.Солодовникова программу некапиталистического пути развития, а в других шла упорная борьба против расистских режимов белого меньшинства, которые негласно поддерживались западными "ястребами" (и в том числе, по-видимому, спецслужбами если не всех ведущих западных стран, то, во всяком случае, США и Великобритании).Поэтому советский посол в Замбии, привлекший к себе такое широкое внимание, безусловно не зря ел свой дипломатический хлеб...

Результат этой просьбы был впечатляющим: переданные мне В.Г.Солодовниковым отзывы о нем африканской печати и непредубежденных западных наблюдателей — и в еще большей степени его недавно опубликованная статья "К истории о холодной войне на Юге Африки" (помещенная в сборнике МИД'а Российской Федерации "Дипломаты вспоминают. Мир глазами ветеранов дипломатической службы", т.2, М., 1999) создают картину, совершенно не похожую на ту, которую живописуют авторы западных шпионских романов. И едва ли не главное отличие этой реальной картины деятельности В.Г.Солодовникова в Африке от всех "виртуальных" измышлений на его счет заключается в ощутимом присутствии в ней "человеческого фактора", конкретной личности "необычного" советского посла, рядом с которым его романные "двойники" воспринимаются как убогие карикатуры. Появление В.Г.Солодовникова на международной арене, вероятно, действительно поставило втупик западных идеологов холодной войны, как, впрочем, и ответственных советских чиновников, потому что его дебют в Замбии был — и это совершенно очевидно, хотя и кажется невероятным, - ни с кем не согласованной импровизацией, основанной на профессиональных знаниях африканиста и его чувстве гражданской ответственности. Драматизм этого дебюта достоин пера лучших авторов политических романов в современной мировой литературе: накануне приезда в Замбию госсекретаря США Киссинджера новый советский посол по просьбе президента страны Каунды выступает на открытии в Лусаке выставки книг по марксизму-ленинизму, подаренных Замбии Советским Союзом, с изложением позиции СССР по проблемам Юга Африки. Это яркое выступление советского посла, попавшее не только в южноафриканские, но и в западные газеты, было призвано, по его собственным словам, "раскрыть подлинные цели США на Юге Африки" (с.202), и оно склоняет колеблющегося Каунду на сторону нашей страны в соперничестве за Африку между США и СССР. Солодовников обвинил США и Англию в фактической поддержке расистского белого меньшинства стран африканского Юга в ущерб интересам африканских народов, однако— неслыханная вещь — это выступление не было санкционировано советским правительством, о чем не догадывается Вашингтон ("...они, естественно, не могли подумать, что советский посол мог выступать без прямого указания Москвы", объясняет Солодовников, с.207). Результат: Киссинджер не достиг цели своей поездки (соглашения о мирном урегулировании в Родезии по англо-американскому сценарию), американская сторона заявляет Москве, что Солодовников "осложнил советско-американские отношения"; советское правительство после некоторого раздумья отказывается дезавуировать высказывания посла (и это в конечном счете оказывается правильным ходом, хотя и противоречит некоторым предшествующим соглашениям между США и СССР)... Однако отношения посла в Замбии с МИД'ом СССР, как можно понять, из имеющихся материалов, не идилличны: по словам одного из западных журналистов (отзыв которого не вошел в статью), в поведении В.Г.Солодовникова, чья личность высоко оценивается в этом документе, есть одна странность — человек общительный и не опасающийся обсуждения самых сложных вопросов, он никогда не выступает перед прессой. Естественно предположить, что после инцидента с Киссинджером имел место прямой запрет на публичные выступления посла со стороны соответствующих советских инстанций.

В свете сказанного становится вполне понятной оценка на Западе В.Г.Солодовникова как "архитектора советской внешней политики" (что, я думаю, не могло не вызвать раздражения у руководства МИД СССР, которому надлежало быть этим самым архитектором), а также объясняется невероятное количество домыслов относительно обстоятельств его биографии, например: Солодовников — один из лучших выпускников МГИМО (где он никогда не учился), еще при Хрущеве его готовили на высшие посты в государстве и т.д.; но для читателя статьи несомненно одно: новый посол проявил себя как человек, совершающий в сложных обстоятельствах самостоятельные поступки, даже когда они ставят под вопрос его карьеру, - свойство, явно не присущее большинству советских дипломатов в Африке (с которыми приходилось сталкиваться мне и моим коллегам). Поэтому представляются вполне закономерными такие, например, отзывы о нем непредвзятых западных свидетелей его деятельности в Замбии: "Солодовников не похож ни на одного русского дипломата, с которыми я встречался ранее. Как правило, они весьма твердолобы и отличаются отсутствием хороших манер. Он обаятельный человек, который умеет обсуждать и охотно обсуждает практический любой вопрос"; "Он является интересной новинкой в советской дипломатии"; "Он выглядит как достойный оппонент американских политических звезд".

Что же касается отзывов о В.Г.Солодовникове его африканских коллег, из них следует, что советский посол привлекал африканцев, помимо своей компетентности, искренностью, открытостью, полным отсутствием расового высокомерия, очень часто ощутимого в отношениях с африканцами патерналистски настроенных представителей западного мира. И безусловно не случайна, а обдуманно спланирована массированная атака на него западной печати. Эту атаку, продолжавшуюся все пять лет его пребывания в Замбии, В.Г.Солодовников с полным основанием называет "крупномасштабной кампанией по дезинформации общественного мнения о моей деятельности", - деятельности, в которой советский посол переигрывал Запад, в чем и крылась причина обрушившейся на него клеветы.

Если же говорить об идейных позициях В.Г.Солодовникова, со всей ясностью выраженных в этой статье (в отличие от его несколько беззубых комментариев к романам Николсона и Армстронга), то, даже не соглашаясь с некоторыми его взглядами (об этом несколько ниже), я всецело поддерживаю основной, всепроникающий пафос его статьи, выраженный в следующих словах: "Чтобы теперь укрепить позиции на мировой арене, Россия должна вернуться к политике широкого политического сотрудничества с третьим миром. Без политической опоры на развивающиеся страны Россия не вернет себе статус великой державы..." (с.214). Однако задача такого возвращения требует продуманной стратегии и тактики. Дело в том, что соревнование с Западом за влияние на африканские страны было проиграно (хочется надеяться — временно), по моему убеждению, не в конце 80-х годов, когда, как пишет В.Г.Солодовников, Горбачев и Шеварднадзе под давлением США отказались "от проведения независимой политики в третьем мире" (с.213,— мне не вполне ясно, что понимается под этими словами, возможно, я не располагаю достаточной информацией по этому вопросу), а несколько раньше, в начале — середине 80-х, когда повсеместно в Африке провалился пресловутый "некапиталистический путь развития", приведший к застою экономики и чудовищному обнищанию масс; при этом военная помощь СССР национально-освободительным движениям на африканском континенте не могла исправить положения, так как длительные вооруженные действия на территории отдельных африканских стран довершили царящую в них разруху вместо того, чтобы вывести африканские народы к лучшей жизни (эта ситуация ярко воссоздана во многих романах Анголы и Мозамбика 80-90-х  годов).

Тем не менее в последние годы появились определенные предпосылки для "возвращения" нашей страны в Африку - задача, на которой имеет смысл сосредоточить усилия африканистов, представителей разных гуманитарных дисциплин. Доверие к нашей стране африканцев может быть возвращено в условиях защиты идеи многополярного мира, поскольку с политическим и экономическим ослаблением России в последнее десятилетие заметно усилился диктат Запада по отношению к развивающимся странам (об этом см., в частности, мои тезисы к докладу на VII всероссийской конференции африканистов, М., 1997).

Эти предпосылки связаны с изменением в идеологических позициях Запада, возвращающегося в своих оценках Африки и африканцев к характерным стереотипам колониальной эпохи, о чем можно судить, в частности, по материалам, полученным мною от В.Г.Солодовникова. Я имею в виду выступление в южноафриканском журнале "Критикон" ("Criticon", # 62, ноябрь-декабрь 1982 г.) некоего Ганса Германи, где ощутимо сожаление о деколонизации африканских стран как об ошибке политики Запада: "Деколонизация, - пишет он, - началась в тот исторический период, когда вера в равенство всех людей (духовное наследие послевоенного времени) (зд. и далее выделено мною. — И.Н.) стала чуть ли не всеобъемлющим постулатом. Люди вполне серьезно верили в-то, что африканцы в историческом плане способны на большее, чем европейцы". В таком заявлении, свидетельствующем о возрождении пресловутого европоцентризма, то есть признания западной цивилизации единственным эталоном для мирового сообщества, проявляется ограниченность официальной ментальности современного Запада, - точно так же, как и в его нынешних попытках принизить Россию, списать ее в разряд второсортных государств.

Однако поверхностные оценки африканской ситуации, от кого бы они ни исходили, основываются на фетишизации силы — в частности, экономического превосходства Запада — и недооценке роли в жизни народов духовного фактора — завоеваний в сфере общественной мысли, культуры, искусства. Между тем только на основании изучения африканской литературы последних десятилетий можно убедиться, что африканская художественная интеллигенция гораздо глубже, чем образованные слои Запада в массе, понимает главную опасность, перед которой оказалось в наши дни мировое сообщество, - ее правильно определил Ю.Н.Рахманинов в вышеупомянутом сборнике МИД'а (статья "О выходе из кризиса современной цивилизации"): "Главной угрозой для всего человечества следовало бы назвать признаки планетарного кризиса современного взаимозависимого и целостного мира" (выделено автором статьи. — И.Н.).Путь выхода из этого кризиса Ю.Н.Рахманинов определяет словами известного британского историка и культурфилософа А. Тойнби: "Человечество должно научиться жить как одна семья" (с.243).

Между тем именно в тот момент, когда африканская интеллигенция, оставив позади конфронтационные настроения эпохи антиколониальной борьбы, в значительной своей части готова к разностороннему диалогу и сотрудничеству с западным обществом, его лидеры, ослепленные успехами Запада в материальной сфере, безрассудно решают снова навязать остальному миру собственную волю, объективно провоцируя целую серию грядущих глобальных конфликтов — межрасовых, конфессиональных и т.д. Как справедливо пишет в своей статье В.Г.Солодовников, "Запад эгоистичен и циничен в своей внешней политике. Демократия, права человека — все это только для западного общества. Весь остальной мир для Запада — его экономическая периферия — удобрение для экономического и военного могущества" (с.221).

Именно такой подход продемонстрирован в статье Германи, где беззастенчиво восхваляются, в духе высказываний проколониалистской пропаганды начала ХХ века, "добрые" западные колонизаторы. Пугая африканские правительства гибельностью ориентации на Москву, Германи пишет: "Экспансия Москвы в Африке означает... для африканцев... наступление такого состояния, которое предсказывает Роберт Руарк (кенийский писатель, автор приключенческих романов — И.Н.) в романе "Ухуру": шумные, но в конечном итоге человечные белые "бваны" ("господа" на языке суахили — И.Н.), англосаксонцы и бельгийцы, вытесняются людьми с Востока с холодными, жесткими глазами". Не совсем понятно, кто имеется в виду под "людьми с Востока" — русские или китайцы, но в общем здесь что ни слово, то ложь: так, "человечные англосаксонцы" (в отличие, скажем, от португальцев) как раз держали на расстоянии африканцев, считая их людьми, не способными приобщиться к "высшей", европейской культуре (на чем и основывалась политика "косвенного управления" колониями — через лояльных традиционных вождей); интересно также определение чопорных англосаксонцев как "шумного" народа. Что же касается "человечных бельгийцев", то жесточайшая эксплуатация африканцев в Бельгийском Конго выделялась даже на фоне их жестокой эксплуатации другими колониальными державами, о чем в свое время гневно и язвительно писал известный лидер освободительного движения народов "черного мира" антилец Эме Сезэр в овеем получившем широчайшее распространение среди африканской интеллигенции памфлете "Речь о колониализме" (1950).

Статья Ганса Германи в своем роде типична для новейшей политики Запада в отношении Африки: в ней ярко проявляется высокомерное плохо скрываемое презрение к африканским народам и одновременно неуклюжее лицемерное заигрывание с ними как с "большими детьми" (какими видели африканцев западные завоеватели столетие назад), в расчете на их детскую доверчивость. В сущности такой подход основан на полном незнании современной Африки и отсутствии желания ее узнать, что характерны для сегодняшних узколобых неоколониалистов. Пренебрежение интересами Африки проявляется в разных сферах — вплоть до стремления Запада и прежде всего Соединенных Штатов игнорировать такие важнейшие инструменты международной политики, как ООН и ЮНЕСКО.Соответственно российская внешняя политика должна исходить из прямо противоположных установок — всемерной поддержки права африканских стран на самостоятельный курс, защиты их культуры, достигшей к концу ХХ столетия выдающихся, мирового уровня завоеваний (в частности, в области художественной литературы).

В заключение — о том, что касается западных романов и значительного числа статей западных журналистов о В.Г.Солодовникове, этого "западного измерения" его деятельности. Я категорически против публикации этих материалов, особенно романов, без обстоятельной серьезной полемики с их авторами: тем самым мы помогли бы реакционным кругам Запада порочить нашу страну и ее представителей, игравших заметную роль в международной жизни, что недопустимо. Иное дело, если бы по имеющимся материалам о деятельности советского посла в Замбии написал повесть какой-либо опытный журналист- международник, обладающий литературным талантом (например, Генрих Боровик). В таком произведении нашлось бы место и западному мифу о В.Г.Солодовникове, но поданному в правильном освещении.

Зав. Сектором литератур Африки Института мировой литературы им. А.М.Горького РАН доктор филологических наук профессор

И.Д.Никифорова

Москва, 29 декабря 1999 г.

 

Автор аннотации романа- сотрудник МИД СССР С.Беляев. Аннотация написана по заданию заместителя министра Л.Ф.Ильичева. Аннотация печатается без каких-либо сокращений или исправлений.

На обложке книги о ее авторе сказано: “Майкл Николсон, 42 года, один из самых путешествующих в мире иностранных корреспондентов. Он освещал наиболее значительные мировые события в течение 16 лет, когда он работал для компании “Независимые Телевизионные Новости”. Он освещал войн больше, чем любой другой корреспондент. В 1976 г. на Каннском кинофестивале М.Николсон получил премию за лучший в том году фильм о жестоких новостях “Нью порт бриг”; о последнем сражении во Вьетнаме. В том же году он получил премию Королевской Телевизионной Ассоциации фильмов новостей за его освещение приземления турецких парашютистов во время вторжения на Кипр.

Он также получил американскую премию “Эмми” за его сообщения из Биафры, Иордании и Камбоджи.

В 1973 г. М.Николсон удостоен Королевской Телевизионной Ассоциацией звания “Репортера Новостей года” за его сообщения из Южной Анголы, после того, как он провел четыре месяца в лесах с партизанами УНИТА.

                В настоящее время он корреспондент “Международных Телевизионных новостей” в Южной Африке. Живет в Йоханнесбурге”. В настоящее время М.Николсон живет в Лондоне.

* По данным научно-справочного отдела Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, в трудах В.И.Ленина такой цитаты не содержится (примечание автора аннтоации).

* Так в тексте. Н.В.Подгорный посетил южноафриканский регион - Танзанию, Замбию и Мозамбик - в марте-апреле 1977 г.  (примечания сделаны нами - В.С.).

** Василий Иванович Петров - известный советский военоначальник, генерал армии, в эти годы действительно посещал некоторые страны Африки, но с В.Г.Солодовниковым никогда не встречался (примечания сделаны нами - В.С.).

 

* Глухов Аркадий Михайлович - Чрезвычайный и Полномочный посол. В 1975-1983 гг. был советником-посланником Посольства СССР в Мозамбике.

Дата 3 октября 1962 г. говорит о том, что эту резолюцию Конгресс  США принял в период назревания карибского кризиса. Она была направлена против СССР и Кубы.

Жан-Жак Серван-Шребер. "Всемирный вызов". Париж, 1980. (перевод с французского) С.

Зеленый Лидер - кодовое обозначение командующего вторжением родезийских командос в Замбию.

В качестве психотропного вещества применялся "Mescalin end LSD".

* С момента рейда родезийских коммандос на территорию Замбии и похищения посла прошло около суток.

* Действительно, 2 ноября 1978 г. родезийские ВВС совершили налет на автомастерские ЗАПУ, в 15 км на северо-восток от Лусаке. Было убито 6 и ранено 40 человек. Как видно из этого факта, дедуктивная фантазия у автора романа подкрепляется действительными событиями. Это литературный прием, призванный заставить читателя поверить в фантазии и вымыслы автора.

Буллок и Бревстер - высокопоставленные сотрудники родезийских спецслужб в своей штабквартире.

* Действительно, я встречался с Робертом Мугабе в Мапуту, но организовал эту встречу не Машел, а мой друг,советский посол в Мозамбике, П.Н.Евсюков.

Вэнс - государственный секретарь США в администрации Дж.Картера.

* Подробно политика Горбачева-Шеварднадзе изложена нами в статье “Политика М.Горбачева - Э.Шеванднадзе в Южной Африке (1987-1991 гг.). Моя переписка с Э.А.Шеварднадзе, министром иностранных дел СССР, членом Политбюро СССР” публикуется в Ежегоднике Института Африки РАН, 1999 г.

* В 1994 г. издан трехтомник сочинений Фредерика Форсайта на русском языке, тиражом в 100 тыс.экз., в котором опубликован роман “Четвертый протокол”.

Henry Kissinger. “White hause Jears” (1977-1980). N.Y., 1990. P.139-140.